《唐·白居易·放言五首(其三)》全文|原文注解与大意翻译
唐·白居易
赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。
试玉要烧三日满,辨材须待七年期。
周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时。
向使当初身便死,一生真伪复谁知?
【注释】决:决断。狐疑:犹豫,猜疑,怀疑。钻龟与祝蓍(shī):古人用钻龟壳和排列蓍草占卜吉凶。这里是指求签问卜。试:检验。辨:辨别。周公:西周的开国功臣,周武王的弟弟。恐惧:感到害怕。流言:毫无根据却流传很广的话。王莽:西汉末年的著名大臣,公元9年篡汉自立,国号为“新”。篡(cuàn):篡位。向使:假如,假使。
【大意】我送给你一种决断疑问的方法,不用去拿龟甲或者蓍草去占卜吉凶。检验玉的真假,就要烧满三日。辨别木材的好坏,还得七年之后。周公这样的大忠臣也有担心被流言中伤的时候,王莽这样的乱臣贼子篡位之前也还是谦逊恭敬的。假使这些人当初就死去了,一生的真真假假谁又知道呢?
上一篇:《唐·王昌龄·出塞》全文|原文注解与大意翻译
下一篇:《宋·沈括·梵天寺木塔》原文注解与大意翻译