《宋·王安石·孤桐》全文|原文注解与大意翻译
宋·王安石
天质自森森,孤高几百寻。
凌霄不屈己,得地本虚心。
岁老根弥壮,阳骄叶更阴。
明时思解愠,愿斫五弦琴。
【注释】孤桐:独孤生长的梧桐。天质:天生的性质。森森:树木茂盛繁密的样子。寻:古代度量单位,八尺为一寻。凌霄:接近云霄。屈己:委屈自己。岁:年龄。弥(mí):更加。壮:壮实,强壮。阳骄:阳光强烈。阴:树阴,这里形容树叶浓密。明时:政治清明的时代。思:思考。解(jiě):解决,排除。愠(yùn):疾苦,怨恨。斫(zhuó):砍,削。五弦琴:古琴的一种。
【大意】梧桐树天生长得茂盛繁密,孤独地长到几百寻那么高。即使接近云霄也不委屈自己,这是因为它深深扎根于大地的缘故。树龄越大树根也越壮实,阳光越强烈树叶也越浓密。政治清明的时代想着解决百姓疾苦,甘愿被砍伐做成五弦琴。
上一篇:《国语·勾践灭吴(节选)》全文|原文注解与大意翻译
下一篇:《左传·宮之奇谏假道》全文|原文注解与大意翻译