《水经注》
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影(11)。绝(12)多生怪柏,悬泉(13)瀑布,飞漱其间(14)。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿(15)长啸,属引(16)凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
江水又东径狼尾滩而历人滩。袁山松(17)曰:“二滩相去二里。人滩水至峻峭,南岸有青石,夏没冬出。其石嵚崟(18),数十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,须发皆具,因名曰‘人滩’也。”
江水又东径黄牛山下,有滩名曰“黄牛滩”。南岸重岭叠起,最外(19)高崖间,有石色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就(20)分明。既人迹所绝,莫得究焉。此岩既高,加以江湍纡回,虽途径信宿(21),犹望见此物。故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。”言水路纡深,回望如一矣。
江水又东,径西陵峡。《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重嶂,非日中夜半,不见日月。绝壁或千许丈,其石彩色形容(22),多所像类(23)。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠(24)不绝。所谓‘三峡’,此其一也。”
【注释】节选自《水经注·江水》。作者郦道元(约470年—527年),字善长,南北朝北魏范阳(今河北涿州)人,为我国古代著名的地理学家。三峡,指在长江上游四川、湖北两省之间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
〔自非亭午夜分〕如果不是中午或半夜。自非,若非,如不是。亭午,中午,正午。夜分,月到中天的时候,指半夜。
〔曦(xī)〕日光,此指太阳。
〔至于〕到了……时候。
〔襄陵〕襄,上。陵,大的土山。
〔沿溯(sù)〕沿,顺流而下。溯,逆流而上。
〔白帝〕城名。在今四川奉节东边的山上。
〔江陵〕今湖北江陵。
〔奔〕作名词用,指“奔马”,飞奔的快马。
〔以〕据赵一清《水经注刊误》,当作“似”,“不以”就是“不似”、“不如”。
(11)〔素湍(tuān)绿潭,回清倒影〕雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着景物的影子。湍,急流。潭,深水。春季水多流急,水急则有白色泡沫,可以用“素湍”来形容。冬季水浅,水流较缓,所以清澈得能见到两岸树木山峰的倒影。
(12)〔绝(yǎn)〕高峻的山峰。绝,最高。,山顶,山峰。
(13)〔悬泉〕从山崖流下的泉水,如倒挂空中,故曰“悬泉”。
(14)〔飞漱其间〕漱,冲荡,冲刷。其间,山顶上奇形怪状的柏树之间。
(15)〔高猿〕猿在山头,故称“高猿”。
(16)〔属(zhǔ)引〕连续不断。属,连续。引,拖长,延长。
(17)〔袁山松〕东晋作家、音乐家,历官吴郡太守等职。
(18)〔嵌崟(qīnyín)〕高大,险峻。
(19)〔最外〕指离岸边最近的地方。
(20)〔成就〕指人和牛的形状、色彩。
(21)〔信宿〕住两夜。信,再宿。
(22)〔彩色形容〕石纹色彩构成形态容貌。
(23)〔多所像类〕大多像各类物像。
(24)〔泠泠(línglíng)〕形容声音清越、悠扬。
【译文】在三峡七百里当中(现在计算起来约二百公里),两岸都是连接着的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
在夏天水涨,江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。中间相距一千二百里(现在计算约三百五十公里),即使骑着骏马,驾着疾风,也不如这个快。
在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,实在是趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候,或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以打鱼的人有首歌,大意是:“巴东三峡,巫峡最长,人们听到猿猴的几声哀鸣,眼泪就沾湿衣裳!”
江水再往东流,流经狼尾滩,又到了人滩。袁山松说:“两个滩相距二里。人滩的水尤其险恶,南岸有青石,夏季没入水中,冬季就露出来。那些石头竖在那里,有几十步远近,全像是人脸的样子,有的大有的小,其中比较清楚的连胡须、头发都有,因此称作‘人滩’。”
江水再向东流,流经黄牛山下,有一个滩,名叫“黄牛滩”。南岸耸立着一重重的山岭,最远处的高大的山崖间有块石头,上面的颜色像一个人背着刀,牵着牛,人是黑色的,牛是黄色的,色彩和形状十分清晰。由于人到不了那里,无从探索究竟。这块岩石处在很高的地方,加上江水湍急曲折,虽然走了两夜,仍然望得见这头牛。所以行人有歌谣说:“早晨从黄牛出发,天晚还停宿在黄牛峡,三天三夜,黄牛还是它。”说的是水道迂曲,山高水深,回头看好像一个样子。
江水再向东流,流经西陵峡。《宜都记》说:“从黄牛滩往东进入西陵峡界地,再到峡口有一百多里,山和水迂回曲折,两岸上高山重叠,不是正午和半夜,见不到太阳和月亮。绝壁有的高达一千丈左右,岩石上各种颜色构成图画,形成各种形象。树林子里的树高大繁茂,冬春之际叶子也落不完。猿猴鸣叫的声音极为清亮,回响在山谷里,清越悠扬的声音不绝于耳。所说的‘三峡’,这就是其中的一个。”
上一篇:《孔孟论学》全文|原文注解与大意翻译
下一篇:《宋·曾畿·三衢道中》原文注解与大意翻译