唐·王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【注释】浣女:洗衣服的姑娘。浣,洗(衣)。随意:任凭。春芳歇:春天的芳香花草凋谢了。歇,凋谢。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。留:居。
【大意】空寂的终南山刚下了一场雨,秋天的黄昏时候降临了。明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。竹林里传来喧闹声,是因为洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动,是因为打鱼的渔民下船了。任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。
上一篇:《唐·杜荀鹤·山中寡妇》原文注解与大意翻译
下一篇:《唐·王维·山居秋暝》原文注解与大意翻译