宋·欧阳修
欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”
余曰:“噫嘻(11)悲哉(12)! 此秋声(13)也,胡为(14)乎来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡(15),烟(16)霏(17)云敛(18);其容清明,天高日晶(19);其气栗冽(20),砭(21)人肌骨;其意萧条(22),山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号奋发(23)。丰草绿缛(24)而争茂,佳木葱茏(25)而可悦;草拂之(26)而色变,木遭之而叶脱;其所以摧败(27)零落者,乃其一气(28)之余烈(29)。夫秋,刑官(30)也,于时(31)为阴(32);又兵象(33)也,于行用金(34);是谓天地之义气(35),常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实(36)。故其在乐也,商声主西方之音(37);夷则为七月之律(38)。商(39),伤也,物既老而悲伤;夷,戮也(40),物过盛而当杀(41)。
嗟乎! 草木无情,有时(42)飘零。人为动物,唯物之灵。百忧感(43)其心,万事劳(44)其形。有动于中(45),必摇(46)其精(47)。而况思其力之所不及(48),忧其智之所不能?宜(49)其渥然丹者(50)为(51)槁木,黟然(52)黑者为星星(53)。奈何(54)以(55)非金石之质(56),欲与草木而争荣(57)?念谁为之戕贼(58),亦何恨(59)乎秋声?”
童子莫对(60),垂头而睡。但(61)闻四壁虫声唧唧(62),如助余之叹息(63)。
【注释】欧阳子:欧阳修自称。
悚(sǒng)然:惊惧的样子。
淅沥:形容轻微的声音,如风声、雨声、落叶声等。
萧飒(sà):形容风吹树木的声音。
砰(pēng)湃:形容暴雨倾泻、洪水汹涌的声音。
骤:突然。
鏦(cōng)鏦铮铮:形容金属撞击的声音。
赴敌:奔赴战场。
衔枚:古代行军时常令士兵口中衔枚,防止喧哗。枚,一种形似筷子的小棒,两端有带可系在颈上。
明河:即银河。
(11)噫嘻:叹息声。
(12)悲哉:出自宋玉的《九辩》:“悲哉! 秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”
(13)秋声:指秋天的风声、虫鸣声等各种声音。
(14)胡为:何为,即“为何”。
(15)惨淡:指秋天草木枯黄,阴暗无色。
(16)烟:烟气。
(17)霏:飞散。
(18)敛:聚集。
(19)日晶:阳光灿烂。晶,明亮。
(20)栗冽:寒冷的样子。
(21)砭(biān):针刺。
(22)萧条:寂寞冷落,没有生气。
(23)奋发:形容风或气发生迅猛,不可遏止。
(24)缛(rù):繁密。
(25)葱茏:青翠茂盛的样子。
(26)草拂之:即绿草一接触到秋气。拂,挨,触。之,指秋气。
(27)摧败:折断,凋零。
(28)一气:指构成天地万物的浑然之气。
(29)余烈:余威。烈,威力。
(30)刑官:掌管刑法、狱讼的司寇,周朝称为秋官。因为审决死囚在秋天。
(31)时:指一年四季。
(32)阴:古时以阴阳配四时,春夏属阳,秋冬属阴。
(33)兵象:用兵的象征,古代征伐多在秋天,故言。
(34)于行为金:古人认为四季变化是五行相生的结果,秋天在五行中属金。五行,指金、木、水、火、土。
(35)义气:天地严凝之气。义,刚正。《礼记·乡饮酒义》:“天地严凝之气,始于西南,而盛于西北,此天地之尊严气也,此天地之义气也。”
(36)春生秋实:在春天萌生,在秋天结果。实,结果,名词作动词。
(37)商声主西方之音:商声,宫、商、角、徵、羽五声之一。五声与四时相配,商声属秋,与四方相配,商声属西方。
(38)夷则为七月之律:夷则,古时十二律(黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾、林钟、夷则、南吕、无射、应钟)之一。古人将十二律配十二个月,夷则为七月。
(39)商:与“伤”音义同,这是对上句意思的引申。
(40)夷,戮也:《太平御览》卷二十四引《释名》:“七月谓之夷则,何?夷者,伤也。则者,法也。言万物始伤被刑法也。”
(41)杀:灭亡,这里是衰败的意思。
(42)有时:有固定时限。
(43)感:心受煎熬。使动用法,使……感。
(44)劳:劳累。使动用法,使……劳。
(45)中:内心。
(46)摇:撼动,这里是耗损的意思。
(47)精:精神。
(48)及:达到。
(49)宜:应该,必然。
(50)渥(wò)然丹者:指红润的面色。渥然,色泽红润的样子。
(51)为:变成。
(52)黟(yī)然:形容黑的样子。
(53)星星:鬓发花白的样子。
(54)奈何:为何。
(55)以:拿,用。
(56)非金石之质:指人体不能像金石那么长久。
(57)荣:荣盛。
(58)戕(qiāng)贼:残害。
(59)恨:怨。
(60)对:应答。
(61)但:只。
(62)唧唧:虫鸣声。
(63)叹息:感叹,嗟叹。
【译文】我正在夜间读书,听到有声音从西南方而来,恐惧地侧耳倾听,自言自语地说:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声夹杂着萧萧飒飒的风声,忽然变得汹涌澎湃,像是江河夜间波涛突起,风雨骤然而至。碰到物体上发出铿锵之声,好像金属相互撞击;再仔细听,又像奔赴战场的战士正衔枚急进,听不到到任何号令声,只有人马行进的声音。于是对童子说:“这是什么声音?你出去看看。”童子回答说:“月色皎皎,星光灿烂,浩瀚银河,高悬中天,四下里没有人声,那声音是从树林间传来的。”
我恍然大悟,叹道:“唉,可悲啊! 这就是秋声呀,它为什么而来呢?秋天的情景是:它的色调凄凉惨淡,烟霭飘散,云气密集;它的形貌爽朗清新,天空高远,日色晶明;它的气候清冷萧瑟,悲风凛冽,刺人肌骨;它的意境冷落苍凉,川流寂静,山林空旷。所以它发出的声音时而凄凄切切,时而呼啸激昂。秋风未起时,绿草彼此争盛,丰美繁茂;树木葱茏青翠,令人心旷神怡;然而一旦秋风吹过,拂过草地,草就要变色,掠过森林,树就要落叶;它用来摧败花草使树木凋零的,便是一种肃杀之气的余威。秋天是刑官执法的季节,它在时令上属阴;秋天又象征着用兵,它在五行中属金;这就是常说的天地之义气,它常常以肃杀为意志。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实。所以秋天在音乐的五声中又属商声,商声是西方之声;夷则是七月的曲律之名。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤;夷,是杀戮的意思,凡万物过了繁盛期,都会走向衰败。
唉,草木是无情之物,尚有衰败零落之时。人为动物,在万物中又最有灵性。无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体。费心劳神,必然会损耗精力。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题? 自然会使他鲜红滋润的肤色变得苍老枯槁,乌黑光亮的须发变得花白斑驳。人非金石,为何要以并非金石的肌体去像草木那样争一时的荣盛呢?应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多磨难,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息。
上一篇:《唐·杜甫·秋兴八首(其一)》原文注解与大意翻译
下一篇:《唐·张籍·秋思》原文注解与大意翻译