宋·释志南
古木阴中系短篷,
杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,
吹面不寒杨柳风。
【注释】短篷:带篷的小船。杖:拄着。藜(lí):一种植物。这里指用藜茎做的手杖。杏花雨:杏花开时下的雨,指微微的春雨。杨柳风:杨柳才泛青时所刮的风,指春风。
【大意】浓阴如织的老树下,我系好了小船;拄着藜杖,缓缓地走到了桥的东边。飘洒的微雨稍稍沾湿了我的衣服,迎面拂来的春风并不使人感到寒冷。
上一篇:《列子·纪昌学射》原文注解与大意翻译
下一篇:《唐·杜甫·茅屋为秋风所破歌》原文注解与大意翻译