宋·辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。 青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
【注释】郁孤台:在今江西赣州西南。清江:赣州和袁江合流之处。长安:京城的代称。这里借指宋旧都汴京(今河南开封)。愁余:即“余愁”。余,我。鹧鸪(zhègū):鸟名。古人拟其鸣声似“行不得也哥哥”。
【大意】郁孤台下面的清江水,日夜不停地向前流去,水中融合着多少过往行人的眼泪! 我登台遥望西北方向的旧日京城,可惜,连绵不断的山峦挡住了我的视线。虽然,青山遮住了长安,但终究挡不住这浩浩东流的江水。天色渐晚,我正满怀愁绪地伫立在江岸上,山深处却传来了阵阵鹧鸪的乱啼声——“行不得也哥哥!”
上一篇:《宋·辛弃疾·菩萨蛮·书江西造口壁》原文与大意
下一篇:《诗经·蒹葭》原文注解与大意翻译