[唐]王昌龄
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
[注释]
换新声:另弹新的曲调。总是句:承上而言。谓即使另弹新曲,但在征人听来,总带有关山间隔之感和离情别绪之音。
[鉴赏导示]
这首诗将无端的边声、不离的离愁,融入浩月关山之中,有感人肺腑之感。诗中所抒之意与《出塞》中“秦时明月汉时关”有相通之处。
[鉴赏]
此诗截取了边塞军旅生活的一个片断,通过写军中宴乐表现征戍者深沉、复杂的感情。
本诗的构思和布局新颖别致,不落俗套。它没有直述征人别离的痛苦,也没有铺陈他们怀乡思家的情景,却以边地的琵琶曲为线索贯串全篇。首二句,写边地新曲的内容都是抒发征人别离之情的。在一个秋天的夜晚,一轮皎洁的明月从长城边上升起,军营中响起了动人的乐曲。人们随之“起舞”,跳了一曲又一曲。这些新曲,曲子虽新,内容和情调却与《关山月》一样,是抒写离伤之情的。所以,这两句说明,长期背井离乡的征戍生活,决定了乐曲的思想感情一仍其旧。三四句,则从乐曲的社会效果方面,反映了征人倾诉不尽的愁怨。第三句,生动深刻地描述了征人与新曲的共鸣过程。“撩乱边愁”,写新曲感伤别离的内容触发了征人怀乡思亲的愁怨,拨弄得他们心烦意乱;“听不尽”,写征人借助新曲宣泄了内心郁结的愁闷,精神得以慰藉,因而听了一曲又一曲,总是听不够。这一句,再次转折,对新曲的内容作了肯定和赞美。结句,紧承“听不尽”三字,写新曲荡漾在寂静的夜空,征人的思绪也随之悠然不尽,与那最易触人怀乡思亲的月光一起,组成了悲凉的秋夜。此句以景结情,余味无穷,给人留下丰富的想象余地。
[鉴赏要点]
[1]名句:“缭乱边愁听不尽,高高秋月照长城。”[2]以琴声为线抒情。[3]情由景生,相映成趣。[4]风格苍劲,语言含蓄。
上一篇:《[唐]王昌龄·从军行(其一)》高考古诗鉴赏
下一篇:《【唐】王 维·使至塞上》高考古诗鉴赏