《韩非子》
课文导读
韩非 (约前280—前233), 战国末期韩国人, 著名思想家。 他出身贵族, 屡次上书向韩王进谏, 改革政治, 实行富国强兵的政策, 均未被采纳。 后来得到秦始皇的赏识,在秦国任客卿。 不久便被他的同学李斯等人谗言所陷, 下狱后被逼自杀, 死时47岁。他著有 《韩非子》 一书, 共20卷, 55篇。 笔锋犀利, 说理透辟, 常用寓言故事阐明道理, 富有说服力。 其中许多寓言故事一直流传于世, 《智子疑邻》 就是其中的一篇。
《智子疑邻》 这则故事, 因 “天雨” 而导致 “墙坏”, 因 “墙坏” 而致失盗, 对此儿子和邻人之父都有相同预见, 而宋国富人却 “智子疑邻”。 这则寓言的本意是向别人进言, 要注意自己跟听言者的关系, 如果关系疏远, 即便正确, 效果也不见得好———这是从消极方面说的。 如果从积极方面就可以引申为: 听意见只看是否正确, 而不要看这意见是什么人提出的, 对人不能持偏见。
课文注译
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑(2),必将有盗。”其邻人之父(3)亦云(4)。暮而果大亡(5)其财,其家甚智(6)其子,而疑邻人之父。
(1) 〔雨〕 名词用作动词, 下雨。 (2) 〔筑〕 修补。 (3) 〔父〕 老人。 (4) 〔亦云 〕 也这样说 。 (5) 〔亡 〕丢失。 (6) 〔智〕 聪明, 这里是形容词意动用法, 即以……为智, 认为……聪明。
问题与探究
1. 请大家设想一下, 邻人之父知道自己成了怀疑对象, 会有怎样的反应? 为寓言想一个合情合理的续编。
2. 你想想在现实生活中有 “富人” 那样的人吗?
文章链接
郑人买履
《韩非子》
郑人有欲买履者, 先自度(2)其足, 而置(3)之(4)其坐(5)。 至之市, 而忘操(6)之。已得履, 乃曰: “吾忘持度(7)。” 反归取之。 乃反, 市罢, 遂不得履。 人曰: “何不试之以足?” 曰: “宁(8)信度, 无自信(9)也。”
注释:
(1) 〔履〕 鞋。 (2) 〔度〕 动词, 量。 (3) 〔置〕 放置 。 (4) 〔之 〕 代词 , 指所量的尺码 。 (5)〔坐〕 同 “座”, 座位。 (6) 〔操〕 持, 携带。 (7) 〔度〕 名词, 尺码。 (8) 〔宁〕 宁可。 (9) 〔无自信〕 不相信自己。
译文:
有个郑国人, 想出去买双鞋子, 自己先把脚量了量, 把记下的尺码放在座位上,等他到集市上去的时候, 却忘了带它。 他选好了一双鞋子, 却说: “我忘记带尺码了。” 于是又回家去取。 等到赶回来, 集市已经散了, 他最终没有买到鞋子。 有人问他: “你为什么不用自己的脚去试一试鞋子的大小呢?” 他说: “我宁可相信记下的尺码, 却不相信自己的脚啊!”
上一篇:蒹葭初中文言文阅读|注解
下一篇:观刈麦初中文言文阅读|注解