岑参
解题: 这是一首送别诗。 诗通过对封常清出师情况的描绘, 热情歌颂了唐军将士为了维护国家的统一, 不畏艰难, 英勇赴敌的战斗精神。
课文注译
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨(2),风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝(3)。
虏骑闻之应胆慑(4),料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
(1) 〔走马川行雪海边 〕 行 , 衍文 , 误增之字 。 雪海 , 地名 。 《新唐书·地理志 》: “行度雪海 , 春夏常雨雪。” 这里泛指走马川一带苦寒之地。 (2) 〔戈相拨〕 兵器互相撞击。 戈, 古代兵器的一种, 此处泛指兵器。(3) 〔幕中草檄砚水凝〕 在营幕中起草檄文, 砚台中的墨水由于天冷而凝固。 (4) 〔虏骑闻之应胆慑〕 虏骑, 敌人的骑兵。 胆慑, 因恐惧而心惊。
文章链接
轮台歌奉送封大夫出师西征
岑参
解题: 此诗与前首 《走马川行》 作于同一时期, 都是赞颂出征将士的爱国主义精神。
轮台城头夜吹角,
轮台城北旄头(2)落。
羽书昨夜过渠黎,
单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,
汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,
平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,
三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯(3),
战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,
沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,
誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,
今见功名胜古人。
注释:
(1) 〔角〕 或称画角, 乐器, 军中吹奏以报时 。 (2) 〔旄 (máo) 头 〕 星宿名 , 即昴星 , 古时称之为 “胡星”, 被认为是胡人的象征。 旄头跳跃, 主胡兵大起。 旄头落, 预示胡兵将败。 (3) 〔虏塞兵气连云屯〕 敌军驻地的战争气氛十分浓烈。 虏塞, 敌人的军事要塞。 兵气, 战争的气氛。
译文:
轮台城头的夜幕, 被声声号角划破;
轮台城北的天空, 旄头星正在坠落。
插着羽毛的紧急情报, 昨夜刚从渠黎传过:
单于率领的大军, 已在金山以西出没。
从戍楼上向西望去, 黑色的烟尘滚滚升腾,
我们中原的雄师, 也已在轮台城北驻屯。
持旄节的大将, 威风凛凛率军西征;
黎明时分笛声响处, 浩浩荡荡大军起程。
军阵的四边都擂动战鼓, 莽莽雪海也涌起波涛;
三军将士高声呐喊, 巍巍阴山也为之动摇。
敌军的营垒也非等闲, 杀气腾腾直冲云天,
古战场上凄凄惨惨, 白骨累累缠绕着草根。
那剑河上寒风急骤, 吹裹着大片的雪花;
那沙口边石头冻硬, 马蹄踏上也会脱落。
为了报效国家, 亚相您甘愿冒这困苦艰辛决心报答君主,
让边塞的尘沙永远宁静。
自古以来, 谁不知道彪炳史册的英雄?
且看当今的人物, 要创建超越古人的功勋。
上一篇:登楼初中文言文阅读|注解
下一篇:左迁至蓝关示侄孙湘初中文言文阅读|注解