课文导读
陶渊明少年时代就怀有兼济天下、 大济苍生的壮志, 但在当时等级制度极为森严的情况下, 他的理想是难以实现的。 直到29岁他才出仕为官, 但终其一生, 他所做的也不过是参军、 祭酒之类的小官, 不仅济世的宏志无法施展, 而且不得不降志辱身和一些官场人物周旋。 到39岁时, 他毅然告别仕途生涯, 走向回归田园之路。 他留下一句名言: “我不能为五斗米折腰。”
陶渊明以善写田园诗而著名。 他所作的 《归园田居》 共五首, 作于405年11月间,也就是他辞官归隐的第二年。 “归园田居” 就是回到农村居住。 第一首写辞官回农村适合他的本性, 他感受到了农村淳朴生活的乐趣。 第二首写他不与世俗交往, 摒弃尘俗杂念, 与村中人来往只谈农事。 第三首写他参加劳动和对劳动的热爱。 第四首写出游时看到的一处废墟, 由此归结到 “人生似幻化, 终当归空无”。 第五首写从山涧丛林回来, 取酒杀鸡, 招待邻居, 以及夜间的欢娱, 表现他恬静自适的生活。 这组诗描写了作者的田园生活, 表现了他归隐之后的兴致和感受, 展现了宁静的田园风光, 情景交融, 自然清新, 是陶渊明田园诗的代表作。
《归园田居 (其三)》 选自 《陶渊明集》。 诗人以极大的热情歌咏了农业劳动, 书写了对田园生活的热爱。 “种豆南山下, 草盛豆苗稀”, 作者坦率地承认自己的耕作技术并不高明, 然而 “晨兴理荒秽, 带月荷锄归” 的劳动劲头是令人钦佩的。 早晨就下地去锄田里的野草, 到了晚上才披着月光回来。 出生于世代官宦家庭的诗人, 现在却从早到晚都弯着腰在田里干活, 一定是既辛苦又劳累。 然而他的心情仍旧是好的, 甚至比原先更愉快些。 “带月荷锄归” 这句, 景象写得那么美, 没有好的情绪是写不出来的。 这并不是冷冰冰的交代, 而是通过一定的形象渲染诗中的气氛。 扛了把锄头, 在洒满月光的小路上往家走去, 诗人的心情是颇感满足的。 从这句诗我们可以看出诗人是在肯定、 欣赏自己的人生选择。 “道狭草木长, 夕露沾我衣” 充满情趣地写出了夜晚归来的情形。 “衣沾不足惜, 但使愿无违” 是全诗的主旨句。 “打湿了衣服有什么可惜的呢?” 诗人安慰自己, 这话看似平淡, 其实不然, “衣沾” 并不只是说衣服被打湿, 也象征了辞官隐居后的全部辛勤困苦。 但诗人紧接说, 一切艰苦都可以忍受, 只要不违背自己的人生愿望。 他的 “愿” 就是不要在那污浊的现实世界中失去了自我,不要因为贪图物质的享乐而扭曲了自己的心灵, 表达了作者不愿与统治者同流合污的决心。
课文注译
种豆南山下,草盛豆苗稀。(2)
晨兴(3)理荒秽(4),带月荷(5)锄归。
道狭(6)草木长(7),夕露沾(8)我衣。
衣沾不足(9)惜,但(10)使愿无违(11)。
(1) 〔盛 〕 茂盛 。 (2) 〔稀 〕 稀疏 。 (3) 〔兴 〕 起来 。 (4) 〔荒秽 〕 杂草 。 (5) 〔荷 〕 扛着 。 (6) 〔道狭 〕路窄。 (7) 〔草木长〕 草木丛生。 (8) 〔沾〕 浸湿。 (9) 〔足〕 值得。 (10) 〔但〕 只。 (11) 〔愿无违〕 不违背自己的意愿。 愿, 指隐居躬耕的心愿。
问题与探究
1. “不为五斗米折腰” 是陶渊明的名言, 在当今社会中, 你认为该怎样理解这句话的含义?
2. 陶渊明的理想最终没有能够实现。 你有理想吗? 你将怎样去实现你的理想呢?
文章链接
归园田居(其一)
陶渊明
少无适俗韵,性(2)本爱丘山。
误落尘网(3)中,一去三十(4)年。羁鸟(5)恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙(6)归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫(7)后檐,桃李罗堂前。
暧暧(8)远人村,依依(9)墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂(10),虚室(11)有余闲。
久在樊笼(12)里,复得返自然。
注释:
(1) 〔韵〕 气质。 (2) 〔性 〕 本性 , 天性 。 (3) 〔尘网 〕 人在官场 , 身心常受拘牵束缚 , 如陷网中, 难得自由, 以尘网比喻官场。 (4) 〔一去三十〕 疑为十三年。 因他为官恰好十三年。(5) 〔羁鸟〕 被关在笼中的鸟儿。 (6) 〔守拙〕 守, 依着, 顺着。 拙, 愚拙 (的本性)。 (7) 〔荫〕使动用法, 使……荫。 (8) 〔暧暧〕 原指日光昏暗, 这里是模模糊糊的意思。 (9) 〔依依〕 形容柔软的东西摇动的样子。 (10) 〔尘杂〕 官场中的杂事。 (11) 〔虚室〕 这里指宁静的生活环境。 (12) 〔樊笼〕 鸟笼。 比喻受到官场束缚不得自由。
译文:
从小没有投合世俗的气质, 性格本来就爱好山野自然。
错误地走入官场中, 转眼就是三十年。
笼中的鸟儿思念住过的树林, 池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的荒野里去开垦荒地, 依着原本愚拙的心性回家耕种田园。
住宅四周有十多亩地, 茅草房子有八九间。
榆树、 柳树遮掩着后檐, 桃树、 李树罗列在万堂的前面。
远远的村落隐隐约约可见, 村落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
狗在深巷里吠, 鸡在桑树顶上鸣。
门庭里没有世俗繁杂的事情烦扰, 宁静的生活环境有的是闲暇的时间。
过去长久地像困在笼子里面, 而今总算又能够返回到大自然了。
上一篇:西江月初中文言文阅读|注解
下一篇:使至塞上初中文言文阅读|注解