62.《论语》七则
1.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
【译文】
[1]有:同“又”。
[2]立:站得住的意思。
[3]不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。
[4]天命:指不能为人力所支配的事情。
[5]耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。
[6]从心所欲不逾矩;从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”
2.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
【译文】
[1]箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
[2]巷:此处指颜回的住处。
[3]乐:乐于学。
孔子说:“多么有贤德啊,颜回!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得其乐。多么有贤德啊,颜回!”
3.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
【译文】
[1]知:懂得、了解。
[2]好:喜欢。
[3]乐:以……为乐。
孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”
4.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
【译文】
[1]饭食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。疏食即粗粮。
[2]曲肱:肱,音ɡōnɡ,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。
孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”
5.子在川上曰:“逝者如斯夫?不舍昼夜。”
【译文】
[1]斯:这。
[2]舍:舍弃。
孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”
6.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
【译文】
[1]三军:军队的通称。
[2]匹夫:夫妇相匹配,分开说则叫匹夫匹妇,所以匹夫指男子汉。
孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。”
7.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
【译文】
[1]博:广也。
[2]笃:厚也。
[3“]志”有两种解释:一,“志”同“识”,记忆在心;二,志向。在此,取其后者。
子夏说:“博览群书广泛学习而有坚定的志向,就与切身有关的问题提出疑问并且去思考,仁就在其中了。”
上一篇:《《礼记》一则(《礼记·学记》教学相长)》中考必背古诗文集锦
下一篇:《《论语》十则》中考必背古诗文集锦