《第二十六·陀罗尼品》经文|注释|译文|赏析|评赞
【概说】
“陀罗尼”又称陀罗那、陀邻尼。意译“总持”,也就是能掌握一切法的总纲领的意思。能令善法不散失,令恶法不起作用,后世则多指长咒而言。《大智度论》卷五云:“何以故名陀罗尼?云何陀罗尼?答曰:陀罗尼,秦言能持,或言能遮。能持者,集种种善法,能持令不散不失。(中略)能遮者,恶不善根心生,能遮令不生,若欲作恶罪,持令不作,是名陀罗尼。”
又据《佛地经论》卷五所述,可知陀罗尼是一种记忆法,即于一法之中,持一切法;于一文之中,持一切文;于一义之中,持一切义;依记忆此一法、一文、一义,总持无量佛法。佛教经论中凡是言及陀罗尼时,一般有两种用法:其一指智慧或三昧,即以慧为体,摄持所闻所观之法,令不散失;其二指真言密语,即明咒之一字一句,具无量之义理,若诵之,则除一切障碍,利益广大,故名陀罗尼。
【经文】
尔时,药王菩萨即从座起,偏袒右肩,合掌向佛,而白佛言:“世尊!若善男子、善女人,有能受持法华经者——若读诵通利,若书写经卷——得几所福?”佛告药王:“若有善男子、善女人,供养八百万亿那由他恒河沙等诸佛。于汝意云何?其所得福,宁为多不?”
“甚多,世尊。”
佛言:“若善男子、善女人,能于是经,乃至受持一四句偈,读诵、解义、如说修行,功德甚多。”
尔时药王菩萨白佛言:“世尊!我今当与说法者陀罗尼咒,以守护之。”即说咒曰:
“安尔曼尔摩祢摩摩祢旨隶遮梨第赊咩赊履多玮膻帝目帝目多履娑履阿玮娑覆桑履娑履叉裔阿叉裔阿耆腻膻帝赊履陀罗尼阿卢伽婆娑簸蔗毗叉腻祢毗剃阿便哆逻祢履剃阿亶哆波隶输地沤究隶牟究隶阿罗隶波罗隶首迦差阿三磨三履佛驮毗吉利袠帝达磨波利差帝僧伽涅瞿沙祢婆舍婆舍输地曼哆逻曼哆逻叉夜多邮楼哆邮楼哆憍舍略恶叉逻恶叉冶多冶阿婆卢阿磨若那多夜。”
“世尊!是陀罗尼神咒,六十二亿恒河沙等诸佛所说,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。”
时释迦牟尼佛赞药王菩萨言:“善哉,善哉!药王!汝愍念拥护此法师故,说是陀罗尼,于诸众生,多所饶益。”
尔时勇施菩萨白佛言:“世尊!我亦为拥护读诵受持法华经者,说陀罗尼。若此法师得是陀罗尼,若夜叉、若罗刹、若富单那、若吉遮、若鸠槃茶、若饿鬼等,伺求其短,无能得便。”即于佛前而说咒曰:
“痤隶摩诃痤隶郁枳目枳阿隶阿罗婆第涅隶第涅隶多婆第伊致柅韦致柅旨致柅涅隶墀柅涅犁墀婆底。”
“世尊,是陀罗尼神咒,恒河沙等诸佛所说,亦皆随喜,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。”
尔时毗沙门天王护世者白佛言:“世尊,我亦为愍念众生,拥护此法师故,说是陀罗尼。”即说咒曰:
“阿梨那梨那梨阿那卢那履拘那覆。”
“世尊,以是神咒,拥护法师,我亦自当拥护持是经者,令百由旬内,无诸衰患。”
尔时持国天王,在此会中,与千万亿那由他乾闼婆众,恭敬围绕,前诣佛所,合掌白佛言:“世尊,我亦以陀罗尼神咒,拥护持法华经者。”即说咒曰:
“阿伽祢伽祢瞿利乾陀利旃陀利摩蹬耆常求利浮楼莎柅頞底。”
“世尊,是陀罗尼神咒,四十二亿诸佛所说,若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。”
尔时有罗刹女等,一名蓝婆,二名毗蓝婆,三名曲齿,四名华齿,五名黑齿,六名多发,七名无厌足,八名持璎珞,九名睪帝,十名夺一切众生精气,是十罗刹女,与鬼子母,并其子及眷属,俱诣佛所,同声白佛言:“世尊!我等亦欲拥护读诵受持法华经者,除其衰患,若有伺求法师短者,令不得便。”即于佛前,而说咒曰:
“伊提履伊提泯伊提履阿提履伊提履泥履泥履泥履泥履泥履楼醯楼醯楼醯楼醯多醯多醯多醯兜醯醯。”
“宁上我头上,莫恼于法师。若夜叉、若罗刹、若饿鬼、若富单那①、若吉遮②、若毗陀罗③、若揵驮④、若乌摩勒伽⑤、若阿跋摩罗⑥、若夜叉吉遮⑦、若人吉遮⑧,若热病若一日、若二日、若三日、若四日、乃至七日,若常热病,若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至梦中,亦复莫恼。”
即于佛前,而说偈言:
“若不顺我咒,恼乱说法者,头破作七分,如阿梨⑨树枝。
如杀父母罪,亦如压油殃⑩,斗秤欺诳人,调达⑪破僧罪。
犯此法师者,当获如是殃。”
诸罗刹女说此偈已,白佛言:“世尊!我等亦当身自拥护受持、读诵、修行,是经者,令得安隐,离诸衰患,消众毒药。”
佛告诸罗刹女:“善哉,善哉!汝等但能拥护受持法华名者,福不可量,何况拥护具足受持,供养经卷——华、香、璎珞,末香、涂香、烧香,幡盖、伎乐;燃种种灯:酥灯、油灯、诸香油灯、苏摩那华油灯、薝卜华油灯、婆师迦华油灯、优钵罗华油灯,如是等百千种供养者。睪帝,汝等及眷属,应当拥护如是法师。”
说是陀罗尼品时,六万八千人,得无生法忍。
【注释】
① 富单那:又称富多那、布单那、富陀那。饿鬼,是饿鬼中之福最胜者。 ② 吉遮:又称吉蔗。起尸鬼。 ③ 毗陀罗:即起尸鬼,此指赤鬼。 ④ 揵驮:此指黄鬼。 ⑤ 乌摩勒伽:此指黑鬼。 ⑥ 阿跋摩罗:此指青鬼。《法华文句》三十曰:“阿跋摩罗,青色鬼。” ⑦ 夜叉吉遮:夜叉类中的起尸鬼。 ⑧ 人吉遮:人类中的起尸鬼。 ⑨ 阿梨:木名。其树似兰,枝若落时,必为七分。 ⑩ 压油殃:印度压油的时候,先把芝麻捣碎,使之生虫,然后把芝麻和虫子混合在一起压榨成油,因为大量杀生而受殃祸之报。 ⑪ 调达:人名,即提婆达多。《报恩经》四云:“提婆达多于无量劫,常欲毁害世尊,已至成佛,出佛身血,生入地狱。”
【译文】
这时,药王菩萨从座位上站起来,他身披袒露右肩的袈裟,双手合十,向释迦牟尼佛致礼,开口言道:“世尊,如果有善男子、善女子能够信受这部《法华经》,或者非常流利地阅读背诵或者抄写经卷,那么,他们能得到多少福呢?”释迦牟尼佛告诉药王菩萨说:“如果有善男子、善女子供养与八百万亿兆恒河的所有沙数那么多的如来佛,在你看来,他获得的福报多不多呢?”药王菩萨回答说:“非常多,世尊。”释迦牟尼佛说:“如果有善男子、善女子能在此经中甚至只受持一首四句偈颂,对其读诵、解释,并按其所说义理修行,那么,此人的功德也同样是很多的。”
这时,药王菩萨对释迦牟尼佛说:“世尊,我现在应当给讲说《法华经》的法师说陀罗尼神咒,以守护他们。”于是,药王菩萨便说出了如下神咒:
安尔曼尔摩祢摩摩祢旨隶遮梨第赊咩赊履多玮膻帝目帝目多履娑履阿玮娑覆桑履娑履叉裔阿叉裔阿耆腻膻帝赊履陀罗尼阿卢伽婆娑簸蔗毗叉腻祢毗剃阿便哆逻祢履剃阿亶哆波隶输地沤究隶牟究隶阿罗隶波罗隶首迦差阿三磨三履佛驮毗吉利袠帝达磨波利差帝僧伽涅瞿沙祢婆舍婆舍输地曼哆逻曼哆逻叉夜多邮楼哆邮楼哆憍舍略恶叉逻恶叉冶多冶阿婆卢阿磨若那多夜。”
说完以上咒语,药王菩萨又对释迦牟尼佛说:“世尊,这个陀罗尼神咒乃是过去六十二亿恒河沙数那么多的如来佛所说出来的,如果有谁侵扰诋毁这位说《法华经》的法师,那他就是侵扰诋毁这些如来佛。”这时,释迦牟尼佛称赞药王菩萨说:“善哉!善哉!药王,你怜悯、关怀、拥护讲说《法华经》的法师,所以才说出这个陀罗尼神咒,这对于所有的众生,都是大有裨益的。”
这时,一位名叫勇施的菩萨对释迦牟尼佛说:“世尊,我也为拥护、读诵、受持《法华经》的法师们说一个陀罗尼神咒。如果这些法师得到了这个陀罗尼神咒,那么,即使遇到或者夜叉鬼,或者罗刹鬼,或者富单那鬼,或者吉蔗鬼,或者鸠槃荼鬼,或者饿鬼,不论这些恶鬼如何寻找他们的短处,他们也不会为恶鬼留下可乘之机。”于是,勇施菩萨便在释迦牟尼佛面前说出如下咒语:
“痤隶摩诃痤隶郁枳目枳阿隶阿罗婆第涅隶第涅隶多婆第伊致柅韦致柅旨致柅涅隶墀柅涅犁墀婆底。”
说完如上咒语,勇施菩萨又对释迦牟尼佛说:“世尊,这个陀罗尼神咒是与恒河沙数一样多的如来佛所说的,而且,这些如来佛都随顺此咒,心生欢喜。如果有谁侵扰诋毁这些讲说《法华经》的法师,那么,谁就是侵扰诋毁这恒河沙数一样多的如来佛。”
这时,四大天王中守护北方世界毗沙门天王对释迦牟尼佛说:“世尊,我也要怜悯、关怀众生,拥护讲说《法华经》的法师,而说一个陀罗尼神咒。”于是,这位天王便说出如下咒语:
“阿梨那梨那梨阿那卢那履拘那覆。”
说完如上咒语,毗沙门天王又对释迦牟尼佛说:“世尊,除了用这种神咒拥护讲说《法华经》的法师外,我本身也应当拥护受持这部经典的所有众生,使他们在一百由旬之内,没有任何衰退与祸患。”
那时,四大天王中的持国天王,也在法华会上,他与恭敬围绕在他身边的千万亿兆乾闼婆神走到释迦牟尼佛的面前,双手合掌,对佛说道:“世尊,我也以陀罗尼神咒来拥护受持《法华经》的法师。”于是,持国天王说出如下咒语:
“阿伽祢伽祢瞿利乾陀利旃陀利摩蹬耆常求利浮楼莎柅頞底。”
说完如上咒语,持国天王又对释迦牟尼佛说:“这个陀罗尼神咒,是从前四十二亿位如来佛所说的。如果有谁侵扰诋毁这些受持《法华经》的法师,那他就等于是侵扰诋毁这四十二亿如来佛。”
这时,法华会中有十位罗刹女,第一位名叫蓝婆,第二位名叫毗蓝婆,第三位名叫曲齿,第四位名叫华齿,第一五名叫黑齿,第六位名叫多发,第七位名叫无厌足,第八位名叫持璎珞,第九位名叫皋帝,第十位名叫夺一切众生精气。这十位罗刹女与鬼子母及其儿子与眷属一同来到佛的面前,同声对佛说道:“世尊,我们也想拥护那些读诵、受持《法华经》的法师,以消除他们的衰退与祸患。如果有谁寻找法师的短处,使他们不能得逞。”于是这位罗刹女等便在释迦牟尼佛前说出如下咒语:
“伊提履伊提泯伊提履阿提履伊提履泥履泥履泥履泥履泥履楼酰楼酰楼酰楼酰多酰多酰多酰兜酰酰。”
说完如上咒语,罗刹女等又继续说:“我们宁愿诸鬼在我们头上为所欲为,也不让他们去扰乱受持《法华经》的法师。这些恶鬼,如夜叉鬼、罗刹鬼、饿鬼、富单那鬼、吉蔗鬼、毗陀罗鬼、揵驮鬼、乌摩勒伽鬼、阿跋摩罗鬼、夜叉吉蔗鬼、热病鬼。假使在一日、二日、三日,四日甚至七日之中,常有热病鬼出没,不论其以男形还是女形,不论其以童男形还是童女形,甚至在梦中,都不能扰乱这些受持《法华经》的法师。”
罗刹女等又在释迦牟尼佛前说偈语道:“如果谁不顺从我的咒语,扰乱讲说《法华经》的法师,那么,谁的头就会被破成七份,就像阿梨树枝一样坠落于地上,破碎为七片。如同杀父母的大罪,也如同压油压死其他生命的灾殃,以大斗小秤来欺骗他人所获致的恶报,也好像提婆达多破坏僧团的罪业,凡是侵犯这位讲说《法华经》的法师的众生,就会获致如上这些灾殃。”
罗刹女们说完这些偈语之后,对释迦牟尼佛说:“世尊,我们也应当亲自拥护那些受持、读诵《法华经》并依《法华经》而修行的法师,使他们身心得到安稳,远离各种衰退与祸患,消除各种害人的毒药。”
释迦牟尼佛告诉罗刹女们说:“善哉!善哉!你们即使仅仅拥护那些受持《法华经》的名字的人,所获得的福报已不可限量,何况拥护那些受持整个《法华经》并供养经卷的人。这些供养经卷的人,或者以鲜花、香料、璎珞供养,或者以末香、涂香、烧香供养,或者以宝幡、宝盖、歌舞供养,或者点燃各种油灯供养,如酥油灯、香油灯、酥摩那花油灯、薝卜花油灯、婆师迦花油灯、优钵罗花油灯。诸如此类通过成百上千种方式来供养《法华经》的法师,皋帝,你们这些鬼众与眷属应当拥护这些法师。”
释迦牟尼佛说这篇陀罗尼品时,法会中有六万八千人获得了安住不生不灭实相理体的无生法忍。
【鉴赏】
前面以药王菩萨为榜样,勖勉弘法之师精进行道,又树立了妙音、观音两位菩萨楷模,策励受法的弟子们信奉受持,这一品是“约化他流通”的第三科“明咒护”,因为受持《法华经》的人在世间还是有可能遇到各种灾难逆境,所以在场的菩萨、天人鬼神当中有些听闻了世尊的讲法,受到感化,说出咒来发誓保护所有受持此经的人。
本品共有三个部分,第一,“问答持经功德”,佛陀回答药王菩萨关于持诵此经功德多少的问题;第二“请以神咒护持”,这是主要内容,其中包括五段,即前后有五次大众发誓说咒护持持经人,依次是:药王护咒、勇施护咒、毗沙门护咒、持国护咒、罗刹女护咒;第三,“会众闻品得益”,最后一言总括听闻此品时与会大众所得到的利益。
这一品主要是关于陀罗尼。陀罗尼在大乘文献中占有极重要的地位。古时的吠陀中,尤其《阿达婆吠陀》中的真言,被用于禳灾、祝祷,它们在印度人心中甚为重要,因而即使佛教亦无法将它废除。陀罗尼在古代大乘经典中可以有多种类别,有三陀罗尼和四陀罗尼等说法。所谓三陀罗尼,一说为出于《大智度论》卷五所说五百陀罗尼中最初的三种:(1)持陀罗尼:谓耳闻一切语言诸法皆不忘失;(2)分别陀罗尼:谓分别了知诸众生诸法;(3)入音声陀罗尼:闻一切言音而不喜、不瞋、不着、不动。另一种三陀罗尼说法则是天台宗据本经《普贤菩萨劝发品》有:旋陀罗尼、百千万亿旋陀罗尼、法音方便陀罗尼三种。至于四陀罗尼则指法陀罗尼、义陀罗尼、咒术陀罗尼、忍陀罗尼。语出《菩萨地持经》卷八、《瑜伽师地论》卷四十五等。
陀罗尼如此重要,但陀罗尼非佛陀独有,菩萨、声闻,甚至鬼神等也可以说出陀罗尼。本品中列举的五段神咒请护,其中就包括菩萨和鬼神。首先是药王菩萨,这位菩萨在《法华经》中有四品都提到他,是一位很重要的大菩萨。第二位是勇施菩萨。第三位是名声显赫的毗沙门天王,此天王为北俱庐洲的守护神,是一位恒护如来道场而多闻佛法的良善天神,又因福德之名闻于四方,故名多闻天。此外,亦被一般佛教徒视为财神或福神,在印度、西域、中国与日本,此一天王都颇受崇拜。在藏传佛教中认为他是五方佛中宝生佛的化身,在汉传佛教里他是观世音菩萨的化身,毗沙门周边围绕诸多财神为部属,协助财宝天王救度众生,以满众生之愿。在中国唐朝,唐明皇曾经因多闻天王的庇佑,才得以平定多次乱事,故特令供奉,唐朝军队之中,皆以多闻天王形象绘制旗帜,号曰“天王旗”,以保佑武运昌隆。第四位是持国天王,梵名“提多罗吒”,“持国”意为慈悲为怀,保佑众生,护持国土,故名持国天王,也是佛教所说护世四天王之一,主守东胜神洲。第五位说咒护持的是十位罗刹女和鬼子母并其子及眷属等人。罗刹女是食人的女鬼,经中列举了十罗刹。鬼子母也是佛教著名的护法神,又称为欢喜母、暴恶母或爱子母。原为婆罗门教中的恶神,专吃人间小孩,称之为“母夜叉”。被佛法教化后,成为专司护持儿童的护法神。
上一篇:法华经《第二十八·普贤菩萨劝发品》经文|注释|译文|赏析|评赞
下一篇:法华经《第二十四·妙音菩萨品》经文|注释|译文|赏析|评赞