〔南朝·梁〕萧子晖
有闲居之蔓草,独幽隐而罗生;对披离之苦节,反蕤葳而有情。若夫火山灭焰,汤泉沸泻;日悠扬而少色,天阴霖而四下。于时直木先摧,曲蓬多陨;众芳摧而萎绝,百卉飒以徂尽。未若兹草,凌霜自保;挺秀色于冰涂,厉贞心于寒道。已矣哉!徒抚心其何益?但使万物之后凋,夫何独知于松柏!
——《艺文类聚》
〔注释〕 罗生:丛生。 “对披离”二句:意思是说在这使花木凋零的寒冷季节,小草反而欣欣向荣。披离:凋谢飘零。苦节:凄苦的季节,指冬天。蕤葳:此词多写为“葳蕤”,繁茂的样子。 阴霖:阴森昏暗。四下:笼罩四方。 徂尽:全都凋落。 冰涂:冰雪覆盖的道路。涂,通“途”。 厉:激扬、振奋。贞心:坚贞不屈的节操。 “但使”二句:是说如果万物都经冬不衰,那么松柏也就不能独享后凋的赞誉了。《论语》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
作者萧子晖本是南朝齐高帝之孙,但自己的皇族统治地位却被他人所代替,入梁称臣,俯首阶下,自不免有人世沧桑之感。这篇小赋以经冬不凋的小草自况,寄托了作者不甘沉沦的心情。以“闲居”、“幽隐”来修饰蔓草罗生,以人喻草,以草拟人,人草已铸为一体,起首便见寓意。一二句写草,三四句写冬,擒住了题目,也奠定了全篇题旨。“若夫”以下四句承冬而来,先用火山熄灭了烈焰、汤泉消失了热能作为反衬,再用日光暗淡、四野阴沉作正面描绘,烘托出冬天冷酷的环境气氛。“于时”以下八句承草而来,采用对比手法,以众芳百卉的萎落飘零,突显出冬草坚韧不屈的品格。“未若兹草,凌霜自保;挺秀色于冰涂,厉贞心于寒道。”这是对冬草的颂扬,也是作者的自励。最后又推进一层,人所独知松柏后凋,岂不知冬草是足可与松柏媲美;如果“万物”都能抵御严寒,保持秀色,那么这恶劣的气候也就无可畏了。作者对环境的忿懑与抗争,在结尾处表现得很含蓄,却又很强烈,耐人寻味。全篇托物抒情,风骨矫健,是六朝短赋中的精品。
上一篇:《僰人舞猴·〔明〕刘基》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《出奇登第·〔北宋〕孙光宪》原文|译文|注释|赏析