〔南宋〕陆游
李丈参政罢政归乡里时,某年二十矣。时时来访先君,剧谈终日。每言秦氏,必曰咸阳,愤切慨慷,形于色辞。一日平旦来共饭,谓先君曰:“闻赵相过岭,悲忧出涕。仆不然,谪命下,青鞋布袜行矣,岂能作儿女态耶!”方言此时,目如炬,声如钟,其英伟刚毅之气,使人兴起。
后四十年,偶读公家书。虽徙海表,气不少衰,丁宁训戒之语,皆足垂范百世,犹想见其青鞋布袜时也。
淳熙戊申五月己未,笠泽陆某题。
——《渭南文集》
〔注释〕 李庄简公:李光,字泰发,上虞人。宋高宗时官至吏部尚书、参知政事。因坚持抗金和反对秦桧的“盗弄国权,怀奸误国”而罢官。后又被秦桧党羽陷害,远贬琼州(今海南省)。卒谥庄简。 参政:官名,参知政事的简称。 先君:自称逝去的父亲。 秦氏:指秦桧。 咸阳:咸阳是秦国的都城,此处用来影射秦桧。 赵相:宋高宗时宰相赵鼎,因反对秦桧的和议,被秦陷害,贬死崖县(今海南三亚)。岭:泛指五岭山脉。赵鼎虽由福建经广东到达贬所,不必经五岭,但古人对于入粤行程,已惯称为过岭或度岭。 青鞋布袜:借指平民服装。 海表:海外,此指海南岛。 笠泽:江苏省太湖。陆游祖籍甫里,濒临太湖,故又以此为称。
李光是南宋名臣,又是当时抗金派一位著名的领袖。《宋史》中有他的传记,内容详细,但都是他平生行事的大略,倒不如这篇题跋之出自同时人对他生活细节的描述,来得真切动人。这是篇上佳的叙事小品文,全文不过百余字,便将这位爱国者的音容气度生动地表现出来。尤其“目如炬,声如钟”二句,使读者仿佛觉得人物要从纸上跃出,英伟刚毅之气扑人。
陆游的题跋历来受到人们的重视,一致认为他写作态度谨严,言必有物,文字亦朴茂渊美。从这篇跋里,我们既看到了李光的英伟磊落的气概,即使40年后,仍然深深地感动着陆游;还可以了解到陆游对祖国的热爱,对抗金事业的深切关注,是从小就在家庭和长辈的熏陶下培养起来的。
上一篇:《跋方望溪文·〔清〕钱大昕》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《跋李成山水·〔南宋〕杨万里》原文|译文|注释|赏析