〔明〕陈衎
雨花堂细草绵软如茵,坐卧其上,不见泥土,他山所无也。摄山往祖堂,磴道幽甚。清凉寺前,草坡平旷,极宜心目。弟于数处,皆时游憩;内养不足,正借风景淘汰耳。
——《大江草堂集》
〔注释〕 雨花堂:位于南京市雨花台。 茵:坐垫。 摄山:登山。 祖堂:山名,在今南京市江宁区南45里。 磴(dèng):山道石阶。 清凉寺:位于南京市清凉山。 内养:内心涵养。 淘汰:洗涤。
人类自身生活离不开自然界,而当人类与自然紧紧地融合在一起的时候,五彩缤纷的自然界,以它伟大而又无限的魅力,毫不吝啬地赋予人类以新的生机。当一个人精神抖擞,意气奋发,带着生活的冲动和亢奋,走向大自然时,一定会感到,在自然面前,生命是那样的可爱。当他满腹忧虑、精神萎靡而面对着无限的大自然时,那嶙峋的山峰,潺湲的流水,葳蕤的草木,一切自然的美的诱惑,或许会撞击关闭已久的空寂的心扉,激起昔日的生活勇气。
说不清在什么时分作者悄悄地出游,这位“内养不足”的主人公,似乎怀着淡淡的失意。不难看出,他的步履并不轻盈,他的面容仿佛带着几丝憔悴和苦涩,心境可能是那么的不平静,然而他并非完全沮丧。他怀着痛楚和希冀,寻求着大自然的慰藉和抚爱,以淘汰心中的忧郁和失落。
不能说他在消极地游荡、排遣,他是在默默地进行心理的自我调节。他漫步经过雨花堂,映入眼帘的是一片碧绿松软、不杂泥土的细草坪,柔嫩叶茎,仿佛透发出一股特有的清香。经不住碧草的诱惑,他静静地在草地上坐了下来,似乎在思索着什么。也许他想消除各种杂思乱念,换取此时此刻心灵的安宁,努力求得片时的轻松。他尽兴游赏,显得有些疲惫,不由得伸展四肢,舒适地躺卧在草坪上,细软的草叶,刺扎着他的颈部。鼻中嗅到的是具有自然气息的草香,仰面是一片无垠无际的苍穹,这大自然的美妙,勾起他丰富的联想。休憩之余,重又激起游兴,他起身沿着通往祖堂的山路石阶,登山攀援。幽静而曲折的山道,此时对他来说,又显得别有一番情趣,仿佛是通向回归大自然的自由天堂之路。寂静的山境,不时地能听到他登山的喘息声,还夹着几分兴奋和舒畅。当他经过清凉寺前,坦平的草坡显得格外的开阔,他的心灵完全陶醉了,身心完全开放。大自然是如此的神奇和美妙,沉浸在自然中的生命,又是那样地让人感到珍惜。作者虽然没有用语言来点破,然而从“极宜心目”的无声的文字中,分明感受到了作者内心对自然和自身生命的无限的爱恋。
上一篇:《与人书·〔清〕顾炎武》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《与元美先生·〔明〕屠隆》原文|译文|注释|赏析