〔三国·魏〕曹操
故太尉桥公,诞敷明德,泛爱博容,国念明训,士思令谟。灵幽体翳,邈哉晞矣!吾以幼年逮升堂室,特以顽鄙之姿,为大君子所纳。增荣益观,皆由奖助,犹仲尼称不如颜渊,李生之厚叹贾复。士死知己,怀此无忘。又承从容约誓之言:“殂逝之后,路有经由,不以斗酒只鸡过相沃酹,车过三步,腹痛勿怪。”虽临时戏笑之言,非至亲之笃好,胡肯为此辞乎?匪谓灵忿,能诒己疾,怀旧惟顾,念之凄怆。奉命东征,屯次乡里,北望贵土,乃心陵墓。裁致薄奠,公其尚飨!
——《曹操集》
〔注释〕 太尉:掌军事,汉武帝时一度改为大司马。一般为加官。桥玄,睢阳(今河南商丘)人。《后汉书》称其“性刚急,无大体,然谦俭下士”。这和曹操也有相似处。 翳:埋藏。 晞:干,指死亡。 犹仲尼称不如颜渊:《论语·公冶长》:孔子曾对子贡说,他与子贡都不如颜渊之强。 李生之厚叹贾复:《后汉书》记贾复师事李生(李先生),李生对门人说,贾君日后可为将相之器。 从容:形容桥玄说话时安详自然之状,与下文戏笑之言相应。 沃酹:以酒洒地表示祭奠。 匪,通“非”。 尚飨:尚望来享受祭礼。祭文末了的套话。
曹操年轻时,任侠放荡,不治行业,故不为人所知。后曾往谒桥玄,玄颇器重,曾说:“天下将乱,非命世之才不能济也。能安之者,其在君乎!”又感慨于自己年老,以妻子相托。曹操由是声名大著。许劭曾当着曹操面说:“子治世之能臣,乱世之奸雄。”《世说新语·识鉴》记乔(桥)玄也对曹操说:“然君实是乱世之英雄,治世之奸贼。”这话该是可信。某些历史上的风云人物,也只有在乱世做得了英雄好汉。曹操生活在天下大乱的东汉末叶,此时年轻(当在二十岁前)而尚未露头角,故闻而当亦有踌躇满志之感。
此文作于建安七年(202),年四十八,其时已败刘备于下邳,破袁绍于官渡。行军至故乡谯后,又往浚仪,治睢阳渠,乃遣使祀桥玄。
全文的中心为倾诉知己之感。曹操的功业固由其个人的才能,但他在微贱时,能得桥玄如此推崇,此时功成名遂,对前辈的平生风义,自不能无感。文中重提桥玄生前戏笑之言,接着说:“非至亲之笃好,胡肯为此辞乎?”这是就逝者桥玄而言,下面又表明他之设奠,并非怕桥玄生气。他把戏言牢记在心,百忙中着此数语,见得桥玄生前对曹操的亲密,却又申明设奠为了怀旧,怀旧由于知己之感。一生一死,深情始见。从这一意义上说,曹公还不失为一个读书种子。九原有作,太尉当亦为之掀髯。
此文所以令人流连,全在情真词切,神清气足,语言朴茂,有文有心,若作东汉小品读,实为白眉。曹操散文,固不及其诗,但他散文中的上品,实是以诗人之笔娓娓写来。钟嵘《诗品》说:“曹公古直,甚有悲凉之句。”这原是评曹操之诗,却也适用于其文。
清初岭南诗人陈恭尹《邺中》云:“乱世奸雄空复尔,一家词赋最怜君。”虽萧条异代,却可视为曹氏父子的知己。
上一篇:《睡答·〔五代〕陈抟》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《肃王与沈元用·〔南宋〕陆游》原文|译文|注释|赏析