〔明〕刘基
西郭子侨与公孙诡随、涉虚,俱为微行。昏夜逾其邻人之垣,邻人恶之,坎其往来之涂而置溷焉。一夕,又往。子侨先坠于溷,弗言,而招诡随,诡随从之坠,欲呼,子侨掩其口曰:“勿言。”俄而涉虚至,亦坠。子侨乃言曰:“我欲其无相咥也。”君子谓:“西郭子侨非人也。己则不慎,自取污辱,而包藏祸心以陷其友,其不仁甚矣。”
——《郁离子》
古人以为“拔一毛而利天下,不为也”的人就是最卑鄙最自私最可恨的人了,真正天真之至,幼稚之至。
古人以为“损人不利己”,就把自私而无聊的神情心态勾画出来了,同样天真之至,幼稚之至。
到了元末明初,刘基终于在看透世故人情之后,以他高超的文学才能、卓越的思维力量写出了这样一个寓言。
令人寻味的是,这位西郭子侨与公孙诡随、涉虚二人非冤非仇,且是同伴。“子侨先坠于溷”,他觉得独享其臭不好,非要公孙诡随亦步后尘不可。虽然公孙诡随之坠溷,无补于西郭子侨,他偏要这样做。到了这一步,西郭子侨仍不甘心,仍不满足,所以非要公孙诡随“勿言”不可,直到涉虚也坠溷为止,他才称心如意了。
文内有“包藏祸心”四字,我以为用“子侨包藏祸心”不能反映此一奇文之妙,盖此种“祸心”非同一般,乃是史无前例的,乃是“呕心沥血”而想出来的。
西郭子侨固然“非人也”,公孙诡随对之个人崇拜而不敢略有违拗,唯命是从,牺牲涉虚而迁就西郭子侨,很难说“是人也”,涉虚最后下,亦坠溷,未闻对西郭子侨、公孙诡随有任何怨言,任何不满,其奴隶道德已臻化境,对之同情,岂不浪费也哉!
或曰:天下有形之溷视之可见,为数有限。无形之溷视之无形,无法得见。或坠其中,反以为人间天堂、异香扑鼻,亦未可知。则对西郭子侨感激涕零之不暇,何言警惕?何言反抗?不仅视西郭子侨为大恩人,亦视公孙诡随为大恩人矣!
上一篇:《子余造舟·〔明〕刘基》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《子路揽虎尾·〔南朝·梁〕殷芸》原文|译文|注释|赏析