西京杂记《东方朔设奇计救乳母》原文|注释|赏析|译文
武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。[1]汝临去,但屡顾我,我当设奇以激之。[2]”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。[3]
【注释】 [1]忍而愎(bi必):残忍而执拗。 [2]顾:回头看。设奇:筹划妙计。激:激发感情。 [3]舍:赦免。
【译文】 汉武帝要杀乳母,乳母向东方朔求救,东方朔说:“武帝残忍而又执拗,旁人劝说,愈发加速死亡。你临刑前,只要多次回头看我,我一定筹划妙计来激发起武帝的感情。”乳母按照东方朔的话去做,东方朔在武帝的一旁说:“你应该赶快离开,皇上现在已经长大,怎么要惦念你哺乳时的恩惠呢?”武帝大为悲伤,于是就赦免了乳母。
【总案】 本文记述了东方朔筹划妙计援救乳母的经过,叙述完整,文笔简洁,人物性格鲜明,栩栩如生,既表现出东方朔过人的聪明才智,也揭露了汉武帝的残忍。
张继红
上一篇:世说新语《世说新语》原文|注释|赏析|译文
下一篇:东轩笔录《东轩笔录》原文|注释|赏析|译文