世说新语《周伯仁》原文|注释|赏析|译文
周伯仁为吏部尚书,[1]在省内,[2]夜疾危急。时刁玄亮为尚书令,[3]营救备亲好之至,良久小损。明旦报仲智,[4]仲智狼狈来,始入户,刁下床对之大泣,说伯仁昨危急之状。仲智手批之,刁为辟易于户侧。既前,都不问病,直云:“君在中朝,[5]与和长舆齐名,[6]那与佞人刁协有情?[7]”迳便出。
【注释】 [1]周伯仁,周顗,字伯仁,详见前《过江诸人》篇注[5]。吏部尚书:吏部是掌管全国官吏的任免考选的机构,尚书为部的最高长官。 [2]省:尚书、中书办公的地方,原设在禁中。汉时称宫中为禁中,因孝元皇后父名禁而讳之,故改称省中。后世沿用既久,乃以省为官署之名。 [3]刁玄亮:刁协,字玄亮(?—322),渤海饶安(今河北盐山县南)人。少即好学,虽不精研而多所博涉。东晋建国初,朝廷制度皆禀于协,然性刚悍,每崇上抑下。既而为王敦所忌,举兵讨之,协奔至江南,为人所杀。尚书令,主管章奏文书的官吏。至魏晋以后,权位渐高,成为实际上的行政长官。[4]仲智:周嵩,字仲智,周顗二弟。为人狷直不阿,每以才气凌物,元帝朝累迁御史中丞。后亦为王敦所诬害。 [5]中朝:朝廷中。此处当指西晋朝。 [6]和长舆:和峤,字长舆(?—292),汝南西平(今河南西平县西)人。少有盛名,起家太子舍人,周顗见而叹曰:“森森如千丈松,虽磊砢多节,施之大厦,必有栋梁之用。”深得武帝司马炎器重,为黄门侍郎,迁中书令。至惠帝司马衷时,再拜太子太傅,加散骑常侍。然和舆虽家资巨万,富拟王者,唯性贪吝,杜预谓其有“钱癖”。[7]佞(ning泞)人:惯于吹捧谄媚人的人。
【译文】 周伯仁作吏部尚书时,在吏部官署里,有次夜间生了病,情况危急。当时刁玄亮正任尚书令,想尽各种办法尽心尽力地抢救,过了好久病情才稍微减轻。第二天报告给周仲智,仲智闻讯仓皇赶了来,刚才进门,刁即离开座位对着他大哭,诉说昨夜伯仁病情危急的状况。仲智伸手打了他一个耳光,刁就慌忙后退躲在门边。仲智走到伯仁跟前,全不问病情,直接说:“您在朝廷上,同和长舆齐名并称,哪里与逢迎拍马的小人刁协有交情呢?”说完回头便出去了。
【总案】 这里描绘出一个有声有色、极富戏剧性的场面。周伯仁夜间急病还只是前奏引子,第二天的种种动作才真是绝妙的传神笔墨。刁玄亮急欲表功讨好的殷勤和自作亲近之态,突然挨了耳光的惊恐狼狈;周仲智嫉恶如仇、刚直暴烈而毫不假借的性格,通过对刁玄亮的决绝与痛责周伯仁,都充分体现出立体感和典型性。但本篇文字却简洁精练,几乎没有什么渲染烘托,只是选择几个最有代表意义的细节,突出了人物的具体行动,便塑造出栩栩如生的艺术形象,可谓深悉“白描”手法的奥秘底蕴。
乔力
上一篇:梦溪笔谈《吴中士人》原文|注释|赏析|译文
下一篇:唐摭言《唐摭言》原文|注释|赏析|译文