耳食录《奎光》原文|注释|赏析|译文
诸生某,[1]锐意进取。岁当宾兴,[2]往往梦中跃起,走叫出门外曰:“中矣!中矣!”已又作报喜人索采钱状,往复争竞,良久复就床,鼾然睡去。次日忆之,惘惘然如不第者然。又闻人言,登科则奎光且见。[3]一夜,有偷儿炷火耀窗间,[4]某正拥被冥想,见之喜曰:“殆奎光耶?果尔,[5]当再见。”偷儿承意复耀之。某大喜,遂熟睡不疑。偷儿尽发其囊箧以去。
【注释】 [1]诸生:童生经过县、府、院试合格,到府学、县学中肄业的人。又称生员,俗称秀才。 [2]宾兴:指乡试。周代选举法,自乡小学举贤能之士而宾礼之,以升于国学,叫做宾兴。兴,即“举”。科举时代,地方官设宴招待参加乡试的士人,也叫宾兴,后因称乡试为宾兴。[3]奎光:文运之光。奎为星名,俗以为奎星主宰文章、文运。《初学记》引《孝经·援神契》:“奎主文章。”宋均注曰:“奎星屈曲相钩,似文字之画。” [4]炷:点火、燃烧。 [5]果尔:果然如此。
【译文】 某秀才一心想考取举人。那年正是举行乡试的年头,他常常从睡梦中跳起来,跑到门外说:“中了!中了!”然后他又作出报喜人索取彩钱的样子,自己和自己讨价还价,争论彩钱多少,半天才又上床,呼呼熟睡。第二天他回想梦境,惆怅迷茫,仿佛自己没有考取。秀才又听人说,考中的人能发现奎光。一天晚上,有个小偷点着一支火把在他的窗户上照了一下。他正躺在被窝里想心事,看见火光非常高兴,说:“莫非是奎光?果然如此,应该再出现一次。”小偷顺着他的心意又照了一次,他高兴极了,翻过身去呼呼大睡。小偷打开他的布袋、箱子,把东西席卷一空,扬长而去。
【总案】 诸生某对中举的痴情,不亚于《儒林外史》中的范进,可怜又可鄙。而小说中虽未有任何评论慨叹之语,但揭发科举制度对封建知识分子的毒害却入木三分。
孙言诚
上一篇:夷坚志《夷坚志》原文|注释|赏析|译文
下一篇:志异续编《好古玩》原文|注释|赏析|译文