世说新语《殷仲堪》原文|注释|赏析|译文
殷仲堪既为荆州,[1]值水俭,[2]食常五碗,盘外无余肴。饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之。虽欲率物,亦缘其性真。素每语子弟云:“勿以我受任方州,[3]云我豁平昔时意,今吾处之不易。贫者,士之常,焉得登枝而捐其本?尔曹其存之!”
【注释】 [1]殷仲堪(? 399):东晋陈郡(治所当今河南淮阳)人。能清谈,善属文。父病,仲堪衣不解带,执药挥泪,遂眇一目。车骑将军谢玄请为长史,孝武帝司马曜悦之,授都督荆、益、宁三州军事,镇江陵(今湖北县名)。安帝司马德宗时与桓玄战,兵败被执,玄逼令其自杀。既为荆州:殷仲堪为荆州刺史是孝武帝太元间事。荆州,汉武帝刘彻所置十三刺史部之一,辖境约当今湖北、湖南两省及河南、贵州、广东、广西诸省的一部分。东晋时定治所于江陵。 [2]俭:荒年。 [3]受任方州:接受管理一州的官职。方,一方面。州,地方行政区划名。始于汉武帝刘彻,于京师地区外分境内为十三州,设刺史巡察。东汉末始成为郡以上的一级行政区划,历魏晋南北朝不改。
【译文】 殷仲堪既已出任荆州刺史,就遇到水灾荒年,他吃饭常常只用五碗小菜,菜盘外再没有其他鱼肉之类荤菜。饭粒如落到盘外或座席间,即拾起来吃掉。虽然这样做是打算显示俭约的表率,却也出于他纯真简朴的天性。他经常告诫子弟说:“不要以为我担任一州的长官,就说我抛弃了平素的志向,现在我处高位也仍然不改变生活态度。保持穷苦人的俭约作风,是读书人的本分,怎么能攀上高枝就抛弃了根本呢?你们把这个道理记住吧!”
【总案】 一般人处在穷苦中,时时受到客观条件的制约,容易保持比较节俭的生活作风;但社会地位一旦发生变化,往往很快影响到作风的改变。况且魏晋时期豪门士族以奢侈为胜事,殷仲堪既出身高等,又任独据一方的贵官,却能够保持清醒的头脑,坚持简约俭朴的生活习惯,并以此为美德,告诫后辈子弟:“贫者,士之常,焉得登枝而捐其本?”不能不说是难能可贵的。就这方面的识见、品德来说,他在封建官吏中,亦应推为佼佼者。
乔力
上一篇:梦溪笔谈《梦溪笔谈》原文|注释|赏析|译文
下一篇:搜神后记《毛人》原文|注释|赏析|译文