世说新语《管宁华歆》原文|注释|赏析|译文
管宁、华歆共园中锄菜,[1]见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故;歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
【注释】 [1]管宁:字幼安,东汉末北海朱虚(今山东临朐)人。因逢乱世,乃避居辽东,汉亡,魏文帝征为太中大夫,不受;后魏明帝又征为光禄勋,亦坚辞不受。隐居辽东三十年,戴皂帽,着布衣,安贫讲学。华歆:字子鱼,平原高唐(今山东高唐)人。东汉恒帝时任尚书令;入魏,官至太尉。
【译文】 管宁、华歆一同在菜园里锄草,见到地上有一片金子,管宁照样挥锄劳作,看得同瓦石一样;华歆拾起来又掷掉。两人又曾经同坐在一张席子上读书,外面有个乘高车戴礼帽的官员从门前经过,管宁照旧读书;华歆却放下书走出去看。管宁即将席子割裂成两半分开来坐,说:“您不是我的明友。”
【总案】 金钱与权势是最能考验清贫的读书人的。本篇通过两个细节,生动传神地表现出管宁和华歆的不同态度,两人品格的高下也不言自明;而管宁割席断交,正是道不同不相谋,人以类聚的必然结局。南宋末文天祥被元人囚禁在燕京狱中,赋《正气歌》以明志,其间推尊管宁说:“或为辽东帽,清操励冰雪”,恰可谓本篇意旨的概括。
乔力
上一篇:神仙传《神仙传》原文|注释|赏析|译文
下一篇:纂异记《纂异记》原文|注释|赏析|译文