板桥杂记《中山公子》原文|注释|赏析|译文
中山公子徐青君,魏国介弟也。[1]家资巨万,性豪侈。自奉甚丰,广蓄姬妾。造园大功坊侧,树石亭台,拟于平泉金谷。[2]每当夏月,置宴河房,选名妓四五人,邀宾侑酒。[3]木瓜佛手,[4]堆积如山;茉莉珠兰,芳香似雪。夜以继日,把酒酣歌。纶巾鹤氅,[5]真神仙中人也。福王时,[6]加中府都督。[7]前驱班列,呵导入朝,愈荣显矣。乙酉鼎革,[8]藉没田产,遂无立锥。群姬星散,一身孑然,与佣丐为伍,乃至为人代杖。其居第易为兵道衙门。[9]一日与当刑人约定杖数,计偿若干。受杖时,其数过倍,青君大呼曰:“我徐青君也。”兵宪林公骇问左右。[10]有哀王孙者跪而对曰:“此魏国公之公子徐青君也,穷苦为人代杖。此堂乃其家厅,不觉伤心呼号耳。”林公怜而释之,慰藉甚至,且曰:“君尚有非钦产可清还者?本道当为查给,以终余生。”青君跪谢曰:“花园是某自造,非钦产也。”林公唯唯,厚赠遗。查还其园。卖花石、货柱础以自活。吾观《南史》所记,东昏宫妃卖蜡烛为业;[11]杜少陵诗云:[12]“问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。[13]”呜呼! 岂虚也哉!
【注释】 [1]魏国介弟:魏国:指徐达,明初名将,元末参加朱元璋军,与常遇春同称才勇。入明封魏国公,死后追封中山王。其子嗣袭父爵,也称魏国公。介弟:介,大,旧称地位高的弟弟,也用来表示对别人兄弟的敬称。徐青君不是嫡长子孙,故称介弟。 [2]平泉金谷:平泉,指平泉庄,唐代宰相李德裕的别墅。金谷:金谷园。晋代豪富石崇所筑。二者均为历史名园。 [3]侑(you):劝,陪侍。 [4]木瓜佛手:木瓜,水果名,果实经蒸煮或制作蜜饯可食用。佛手,一种水果,可制作蜜饯。或指佛手瓜,嫩瓜可作蔬菜。二者在此均代指珍奇食品。 [5]纶巾鹤氅:纶巾,古代用丝带做的头巾。鹤氅,鸟羽所制的裘。《晋书·谢万传》:“万著白纶巾,鹤氅裘,履版而前。” [6]福王:明弘光帝朱由崧。他继承福王封爵。崇祯十七年李自成攻克北京,推翻明王朝后,他被马士英拥立于南京。 [7]中府都督:中府,即内府,皇室的仓库。中府都督,总管皇室仓库的官。 [8]乙酉鼎革:乙酉,清顺治二年(1645),清兵南下,南明福王朝灭亡。鼎革:指改朝换代。取义于鼎、革二卦名,鼎,取新;革,去故。 [9]兵道:指兵备道。明清于各省重要地方设整饬兵备之道员。 [10]宪:旧指朝廷委驻各行省的高级官吏。如清代称抚、藩、臬三司为三大宪。此指兵备道。 [11]东昏:指东昏侯,即南朝齐皇帝萧宝卷。凶暴嗜杀,科敛无度。凿金为莲花布于地上,令所宠潘贵妃行其上,曰:“此步步生莲花也。”后萧衍起兵襄阳,进围建康,他被所属将领杀死。和帝立,追废为东昏侯。 [12]杜少陵:唐代诗人杜甫。 [13]“问之不肯”二句:出于杜甫《哀王孙》诗。
【译文】 中山公子徐青君,是魏国公徐达的后代子弟。家有上万两银子的财产,性情豪放侈奢。他收入很多,养了一大帮妻妾。在大功坊旁边修建庭园,里面奇树怪石,楼台亭阁,可与平泉庄、金谷园相媲美。夏天月夜里,经常在河边摆设宴席,挑选四五个著名的妓女,来为宾客助酒。席上珍奇食品堆积如山,茶香四溢。他们夜以继日,饮酒高歌。徐青君衣着华丽潇洒,犹如神仙一般。福王在南京登基时,他被提升为中府都督。上朝前呼后拥,一路吆喝着开道,更加尊荣显贵了。乙酉南明王朝灭亡,徐青君被没收了财产,于是没有了立足之地。妻妾女人都走了,只剩下他一个人,只好与佣工乞丐为伴,以至于去代人受刑以糊口。他原来的府第已改成兵备道衙门。一天,徐青君和应该受刑的人讲定了受刑的杖数,报酬多少;但受杖刑时,挨杖的数目超过讲定数一倍多,徐青君忍受不住,大声喊道:“我是徐青君。”兵备道林公吃惊的问左右的人是怎么回事。有哀怜王孙的人跪着对林公说:“这是魏国公的公子徐青君,穷苦潦倒,以替人受刑杖谋生。这间大堂是他家的客厅,不觉触景生情,伤心地喊叫起来。”林公可怜他,把他放了,对他安慰备至,并且对他说:“你还有不是皇家财产,可以归还你的吗?我愿意查还给你,以供你今后的生活。”徐青君跪着感谢道:“花园是我自己造的,不是皇家财产。”林公答应了,又送了他许多东西。后把花园还给了他。徐青君在那里靠卖花草石头及建筑材料谋生。我看《南史》,东昏侯的宫妃后来靠卖蜡烛度日,杜甫诗中说的:“问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。”唉!并不是虚构的呀!
【总案】 在《板桥杂记》中,作者随笔记录了明末清初的金陵(今南京)官场、文坛、烟花风尘中的见闻轶事,零星杂记,多不成章,但其整体却构成了一幅较完整的历史图卷。《中山公子》是这些随笔中最具故事性的一节。它以简洁的笔墨,生动地记述了明王朝的公子哥儿在社会大变革中的生活、身世的变迁,以此作为一面镜子,侧面反映了明清两代更替之际社会的动荡给人们生活带来的影响。同时,也以昔日豪阔公子转眼而为落魄王孙的事实,流露了富贵不足恃,白云苍狗、人生无常的思想。小说原无题,现题是笔者加上的。
宫晓卫
上一篇:汉武洞冥记《东方朔》原文|注释|赏析|译文
下一篇:《中山狼传》原文|注释|赏析|译文