唐摭言《宣慈寺门子》原文|注释|赏析|译文
宣慈寺门子不记姓氏,酌其人,义侠徒也。唐乾符二年,韦昭范登宏词科。[1]昭范乃度支使杨严懿亲,及宴席,帟幕器皿之类,假于计司,严复遣以使库供借。[2]其年三月,宴于曲江亭子,供帐之盛,罕有伦拟。[3]时进士同日有宴,都人观者甚众。饮兴方酣,俄睹一少年跨驴而至,骄悖之状,傍若无人。于是俯逼筵席,张目引颈及肩。复以巨棰枨筑佐酒,谑浪之词,所不能听。[4]诸子骇愕之际,忽有于众中批其颊者,随手而堕。于是连加殴击,又夺所执棰,棰之百余。众皆致怒,瓦砾乱下,殆将毙矣。当此之时,紫云楼门轧然而开,有紫衣从人数辈驰告曰:“莫打。”[5]传呼之声相续。又一中贵驱殿甚盛,驰马来救。[6]复操棰迎击,中者无不面仆于地,敕使亦为所棰。[7]既而奔马而反,左右从而俱入门,门亦随闭而已。坐内甚欣愧,然不测其来。又虑事连宫禁,祸不旋踵。乃以缗钱束素,召行殴者讯之曰:“尔何人,与诸郎君阿谁有素,而能相为如此?”对曰:“某是宣慈寺门子,亦与诸郎君无素,第不平其下人无礼耳。”众皆嘉叹,悉以钱帛遗之。复相谓曰:“此人必须亡去,不然,当为擒矣。”后旬朔,[8]坐中宾客多有假途宣慈寺门者,门子皆能识之,靡不加敬。竟不闻有追问之者。
【注释】 [1]乾符:唐僖宗年号,公元874—879年。宏词科:唐代科举考试中的科目之一,是进士、明经等“常贡之科”之外的特设科。[2]度支使:唐代中叶以后设置的官职名,主管全国财政收支。杨严:懿宗朝宰相杨收的兄弟,乾符五年以兵部侍郎兼领度支使,当年死去。因此,上句“乾符二年”当为“乾符五年”。帟(yi亦):小帐幕,或指帐幕中座上的承尘。计司:度支部下面的衙门。使库:度支使库房。[3]曲江:唐代长安最有名的游览胜地,在城东南。 [4]巨棰(chui垂):长鞭。枨(cheng成)筑:触动。 [5]紫云楼:在曲江边,是宫苑(御花园)建筑之一。紫衣从人:穿紫衣的从人,指宦官。 [6]中贵:即中贵人,有权势的太监。驱殿:马前马后的随从。驱:前驱;殿:殿后。 [7]敕(chi斥)使:皇帝的使者,指前面所说的中贵,此处设想他是皇帝派来的。[8]后旬朔:十来天、个把月之后。旬,十天;朔,每月的初一日,代指一个月。
【译文】 宣慈寺的看门人,人们不知道他的姓名,估量、揣度他这个人,是讲义气的豪侠之辈。唐朝乾符二年,韦昭范在科举考试的宏词科被录取。昭范是度支使杨严的至亲,到设宴庆贺时,所用的大小帐幕以及器皿一类东西,都是从计司借来的,杨严又让他到度支使库房去借用。这一年的三月,在曲江的亭子里设宴,供设帷帐的丰富华丽,少有能与之相比的。当时进士科录取的进士们同一天也有宴会,京城的人来看热闹的十分众多。饮酒兴致正当酣畅痛快时,忽然看到一个年轻人骑驴走来,其骄傲自得不近人情的样子,好像身旁没有任何人。他俯下身子逼近酒筵,睁大眼睛、伸长脖子、耸动肩膀,作出各种怪模样。又以大马鞭触弄陪酒的歌伎,调戏的语言,不堪入耳。正当饮洒的诸人惊愕莫名之时,忽然围观的众人中有人上来扇了他一个耳光,年轻人随着那一巴掌从驴背上滚落在地。于是扇他耳光的又连续去打他,又夺过他手中的鞭子,抽了他一百多下。众人也都被他惹怒了,砖头瓦块乱纷纷打去,那年轻人眼看就要被打死了。正在这时,皇帝花园里的紫云楼的大门吱吜开了,有好几个穿着紫衣的宦官跑来说:“不要打,”传令不要打的声音一声接着一声。又有一个有权势的太监马前马后跟着很多从人,飞快地骑着马来救那年轻人。那个打抱不平的人又拿起马鞭迎击来者,鞭子击着的都被打翻在地,那个皇帝派来的有权势的太监也挨了鞭子。那太监挨打后骑着马便跑回去了,他的随从们也都跟着进了紫云楼的大门,大门也就随即关上了。宴会上在座的人十分高兴也十分惭愧,然而大家都不知道那位打抱不平的义士是从哪里来的。又担心事情牵连到皇宫,大祸可能不等转身就会来临。大家于是拿着成缗的钱、成束的布帛,叫来那个打人的人问道:“你是谁,与在座的各位郎君中的哪一个早有交情,而能这样见义勇为呢?”他回答说:“我是宣慈寺的看门人,与诸位郎君没有交往,不过是对那个年轻人目中无人没有礼貌感到不平啊!”众人都称许感叹,都拿来钱和布帛送给他。大家又互相商议说:“这人必须逃走,不然,一定会被他们捉拿住。”后来过了十来天、个把月,参加这次宴会的客人多有路过宣慈寺门前的,那个看门人都能认识他们,对他们无不特别敬重。后来竟然没有听说有追问这事的。
【总案】 唐朝末年,宦官权势炙手可热,一般官吏已不能与之颉颃。而一位身分卑微的寺庙看门人,却能不计后果,见义勇为,痛打了那个为宦官袒护的骑驴恶少和驰马来救的宦官,不仅具有侠肝义胆,而且表现出对封建统治者的蔑视。本篇抚写“诸子”的“骇愕”,再写门子痛打恶少的行为,这就形成了鲜明的对比,以“诸子”的怯懦反衬了门子的义勇。后文又通过“诸子”对门子的询问,表明了他与在座诸人素不相识,进一步突出了他的义侠形象。这种叙事方法是比较巧妙的。
张稔穰
上一篇:萤窗异草《定州狱》原文|注释|赏析|译文
下一篇:阅微草堂笔记《山西商人》原文|注释|赏析|译文