传奇《崔炜》原文|注释|赏析|译文
贞元中,[1]有崔炜者,故监察向之子也。[2]向有诗名于人间,终于南海从事。[3]炜居南海,意豁然也,不事家产,多尚豪侠;不数年,财业殚尽,多栖止佛舍。时中元日,[4]番禺人多陈设珍异于佛庙,[5]集百戏于开元寺。炜因窥之,见乞食老妪,因蹶而覆人之酒瓮,当垆者殴之,计其直,仅一缗耳。[6]炜怜之,脱衣为偿其所直,妪不谢而去。异日又来,告炜曰:“谢子为脱吾难,吾善灸赘疣,[7]今有越井冈艾少许奉子,[8]每遇疣赘,只一炷耳,不独愈苦,兼获美艳。”炜笑而受之,妪倏亦不见。
后数日,因游海光寺,[9]遇老僧赘于耳,炜因出艾试灸之,而如其说。僧感之甚,谓炜曰:“贫道无以奉酬,但转经以资郎君之福佑耳。此山下有一任翁者,藏镪巨万,[10]亦有斯疾,君子能疗之,当有厚报。请为书导之。”炜曰:“然”。任翁一闻,喜跃,礼请甚谨。炜因出艾,一爇而愈。[11]任翁告炜曰:“谢君子痊我所苦,无以厚酬,有钱十万奉子,幸从容,无草草而去。”炜因留之数日。炜素善丝竹之妙,闻主人堂前弹琴声,诘家童,对曰:“主人之爱女也。”因请其琴而弹之,女潜听而有意焉。时任翁家事鬼曰独脚神,每三岁,必杀一人飨之。时已逼矣,求人不获。任翁俄负心,召其子计之曰:“门下客既不来,无血属可以为飨。[12]吾闻大恩尚不报,况愈小疾乎?”遂令具神馔,夜将半,拟杀炜,已潜扃炜所处之室,[13]而炜莫觉。女密知之,潜持刃,于窗隙间告炜曰:“吾家事鬼,今夜当杀汝而祭之,汝可持此破窗遁去,不然者,少顷死矣。此刃亦望持去,无相累也!”炜恐悸汗流,挥刃携艾,断窗棂跃出,拔键而走。任翁俄觉,率家童十余辈,持刃秉炬,追之六七里,几及之。炜因迷道,失足坠于大枯井中,追者失踪而返。
炜虽坠井,为槁叶所藉而无伤。及晓视之,乃一巨穴,深百余丈,无计可出。四旁嵌空宛转,可容千人。中有一白蛇盘屈,可长数丈,前有石臼,岩上有物滴下如饴蜜,注臼中,蛇就饮之。炜察蛇有异,乃叩首祝之曰:“龙王!某不幸坠于此,愿王悯之,幸不相害!”因饮其余,亦不饥渴。细视蛇之唇吻,亦有疣焉。炜感蛇之见悯,欲为灸之,奈无从得火。既久,有遥火飘入于穴,炜乃燃艾,启蛇而灸之,是赘应手坠地。蛇之饮食久妨碍,及去,颇以为便,遂吐径寸珠酬炜。炜不受而启蛇曰:“龙王能施云雨,阴阳莫测,神变由心,行藏在己,必能有道,拯援沉沦,倘赐挈维,得还人世,则死生感激,铭在肌肤。但得一归,不愿怀宝。”蛇遂咽珠,蜿蜒将有所适。炜遂再拜,跨蛇而去。不由穴口,只于洞中行,可数十里。其中幽黯若漆,但蛇之光烛四壁,时见绘画古丈夫,咸有冠带。最后触一石门,门有金兽啮环,洞然明朗。蛇低首不进而卸下炜。炜将谓已达人世矣。入户,但见一室空阔,可百余步,穴之四壁,皆镌为房室,当中有锦绣帏帐数间,垂金泥紫,更饰以珠翠,炫晃如明星之连缀。帐前有金炉,炉上有蛟龙、鸾凤、龟蛇、燕雀,皆张口喷出香烟,芬芳蓊郁。旁有小池,砌以金壁,贮以水银,凫鹥之类,[14]皆琢以琼瑶而泛之。四壁有床,咸饰以犀象,上有琴瑟、笙篁、鼗鼓、[15]柷敔,[16]不可胜记。炜细视,手泽尚新。炜乃恍然莫测是何洞府也。良久,取琴试弹之,四壁户牖咸启,有小青衣出而笑曰:“玉京子已送崔家郎君至矣。[17]”遂即走入。须臾,有四女,皆古鬟髻,曳霓裳之衣,谓炜曰:“何崔子擅入皇帝玄宫耶?”炜乃舍琴再拜,女亦酬拜。炜曰:“既是皇帝玄宫,皇帝何在?”曰:“暂赴祝融宴尔。[18]”遂命炜就榻鼓琴,炜乃弹胡笳。女曰:“何曲也?”曰:“胡笳也。”曰:“何谓胡笳?吾不晓也。”炜曰:“汉蔡文姬,[19]即中郎邕之女也,[20]没于胡中,及归,感胡中故事,因抚琴而成斯弄,[21]像胡中吹笳哀咽之韵。”女皆怡然,曰:“大是新曲!”遂命酌醴传觞。炜乃叩首,求归之意颇切。女曰:“崔子既来,皆是宿分,[22]何必匆遽,幸且淹驻。羊城使者少顷当来,[23]可以随往。”谓崔子曰:“皇帝已许田夫人奉箕帚,[24]便可相见。”崔子莫测端倪,不敢应答。遂命侍女召田夫人。夫人不肯至,曰:“未奉皇帝诏,不敢见崔家郎也。”再命不至。谓炜曰:“田夫人淑德美丽,世无俦匹,愿君子善奉之,亦宿业耳。[25]夫人,即齐王女也。”崔子曰:“齐王,何人也?”女曰:“王讳横,[26]昔汉初亡齐而居海岛者。”逡巡,有日影入照座中,炜因举首,上见一穴,隐隐然睹人间天汉耳。四女曰:“羊城使者至矣!”遂有一白羊自空冉冉而下,须臾至座。背有一丈夫,衣冠俨然,执大笔,兼封一青竹简,上有篆字,进于香几上。四女命侍女读之曰:“广州刺史徐绅死,[27]安南都护赵昌充替。[28]女酌醴饮使者,曰:“崔子欲归番禺,愿为挈往。”使者唱喏。回谓炜曰:“他日须与使者易服缉宇,[29]以相酬劳。”炜但唯唯。四女曰:“皇帝有敕,令与郎君国宝阳燧珠,[30]将往至彼,当有胡人具十万缗而易之。[31]”遂命侍女开玉函,取珠授炜。炜再拜捧受、谓四女曰:“炜不曾朝谒皇帝,又非亲族,何遽贶遗如是?[32]”女曰:“郎君先人有诗于越台,[33]感悟徐绅,遂见修缉,皇帝愧之,亦有诗继和;赉珠之意,已露诗中,不假仆说,郎君岂不晓耶?”炜曰:“不识皇帝何诗?”女命侍女书题于羊城使者笔管上云: “千岁荒台隳路隅,[34]一烦太守重椒涂,[35]感君拂拭意何极,报尔美妇与明珠。”炜曰:“皇帝原何姓字?”女曰:“已后当自知耳。”女谓炜曰: “中元日,须具美酒丰馔于广州蒲涧寺静室,[36]吾辈当送田夫人往。”炜遂再拜告去,欲蹑使者之羊背。女曰:“知有鲍姑艾,[37]可留少许。”炜但留艾,即不知鲍姑是何人也,遂留之。瞬息而出穴履于平地,遂失使者与羊所在。望星汉,时已五更矣。
俄闻蒲涧寺钟声,遂抵寺,僧人以早糜见饷,遂归广州。崔子先有舍税居,至日,往舍询之,曰:“已三年矣。”主人谓崔炜曰:“子何所适,而三秋不返?”炜不实告;开其户,尘榻俨然,颇怀凄怆。问刺史,则徐绅果死,而赵昌替矣。乃抵波斯邸,[38]潜鬻是珠。有老胡人一见,遂匍匐礼手曰:“郎君的入南越王赵佗墓中来,[39]不然者,不合得斯宝,盖赵佗以珠为殉故也。”崔子乃具实告。方知皇帝是赵佗,佗亦曾称南越武帝故耳。遂具十万缗易之。崔子诘胡人曰:“何以知之?”曰:“我大食国宝阳燧珠也。[40]昔汉初赵佗,使异人梯山航海,盗归番禹,今仅千载矣。[41]我国有能玄象者,[42]言来岁国宝当归,故我王召我具大舶重资,抵番禺而搜索,今日果有所获矣。”遂出玉液而洗之,光鉴一室。胡人遽泛舶归大食去。炜得金,遂具家产。然访羊城使者,竟无影响。后有事于城隍庙,忽见神像有类使者,又睹神笔上有细字,乃侍女所题也。方具酒脯而奠之,兼重粉绘及广其宇。是知羊城即广州城,庙有五羊焉。又征任翁之室,则村老云:“南海尉任嚣之墓耳。[43]”又登越王殿台,睹先人诗云:“越井冈头松柏老,越王台上生秋草,古墓多年无子孙,野人践踏成官道。”兼越王继和诗,踪迹颇异。乃询主者,主者曰:“徐大夫绅,因登此台,感崔侍御诗,故重粉饰, 台殿所以焕赫耳。”
后将及中元日,遂丰洁香馔甘醴,留蒲涧寺僧室。夜将半,果四女伴田夫人至,容仪艳逸,言旨雅澹。四女与崔生进觞谐谑,将晓,告去。崔子遂再拜讫,致书达于越王,卑辞厚礼,敬荷而已。遂与夫人归室。讳诘夫人曰:“既是齐王女,何以配南越人?”夫人曰:“某国破家亡,遭越王所虏,为嫔御。王崩,因以为殉,乃不知今是几时也,看烹郦生如昨日耳。[44]每忆故事,辄一潸然。”炜问曰:“四女何人?”曰:“其二瓯越王摇所献,[45]其二闽越王无诸所进,[46]具为殉者。”又问曰:“昔四女云鲍姑,何人也?”曰:“鲍靓女,[47]葛洪妻也。[48]多行灸于南海。”炜方叹骇昔日之妪耳。又曰:“呼蛇为玉京子,何也?”曰:“昔安期生长跨斯龙而朝玉京,[49]故号之玉京子。”炜因在穴饮龙余沫,肌肤少嫩,筋力轻健。后居南海十余载,遂散金破产,栖心道门。乃挈室往罗浮访鲍姑,[50]后竟不知所适。
【注释】 [1]贞元:唐德宗年号,公元785—805年。[2]监察:即监察御史,隋置,此后历代皆设此官,主管内外纠察和监察祭祀及诸军出使等。 [3]南海:郡名,即今两广一带。从事:刺史的辅佐官,主管督促文书,检举不法。 [4]中元日:旧俗以阴历七月十五日为“中元节”。 [5]番禺:旧县名,南海郡的郡治,与广州本为一地,但从本篇的描写看,似乎与广州有相当的距离,这可能是作者因写作的需要而灵活掌握的。 [6]缗:穿钱的绳索,一缗即一贯钱。 [7]灸:用艾绒燃火使热炙患处的治病方法,为中国传统的医术。赘疣:即肿瘤。[8]越井冈:越秀山,在今广州市北面。《南海古迹记》载:“越井冈在南海南,一曰赵佗井,一曰鲍姑井。” [9]海光寺:在广州,相传有铁佛在海中有夜光,因建寺以奉之。 [10]镪(qiang):钱串,引申为成串的钱。 [11]爇(ruo,又读re):点燃。 [12]血属:指有血的动物,这里指的是人。 [13]扃(jiong):关闭门户。 [14]凫:野鸭。鹥:海鸥。 [15]鼗(tao)鼓:乐器名,即长柄的摇鼓,俗称拨浪鼓。[16]杬(zhu)敔(yu):两种古乐器名称。 [17]玉京子:此蛇的别名,详见篇未。[18]祝融:中国神话传说中的火神,相传是颛顼的孙子。 [19]蔡文姬:即蔡琰,汉末文学家。蔡邕的女儿。初嫁卫仲道,后被匈奴人掳去,在南匈奴生活了二十年。曹操用金把她赎回,后改嫁董祀。[20]邕:蔡邕,字伯喈,后汉陈留人。灵帝时任郎中,后因事免官。董卓专权,召他做祭酒,升迁中郎将,世称蔡中郎。 [21]弄:乐曲。[22]宿分:前定的缘分。 [23]羊城:即广州。相传战国时高固作楚相时,有五只羊衔了稻穗集于庭中,故广州别名羊城,也叫穗垣。[24]奉箕帚:司洒扫的事,意即嫁与为妻。 [25]宿业:宿缘,前世姻缘。 [26]横:即田横,汉灭项羽后,他和五百人亡入海岛。汉高祖刘邦召他到长安,他不愿仕汉,自杀;他的徒党也全体自杀,无一人降汉。[27]徐绅:应作徐申,字维降,唐京兆万年人,曾任韶州刺史、岭南节度使、广州刺史。 [28]安南都护:唐置六大都护府,安南都护府是其中之一,治交州。都护:封建王朝统辖边远诸国的官吏。 [29]易服缉宇:更换衣服,整理房子。 [30]阳燧珠:是作者因阳燧之名而设想出来的一种宝珠。阳燧:是古人用来在太阳下取火的铜镜。崔豹《古今注》:“阳燧,以铜为之,形如镜,向阳则火生。” [31]胡人:我国古代对北方边地及西域各民族的称呼,这里指波斯人。 [32]贶(kuang)遗:赐与。 [33]越台:即越王台,汉初南越王赵佗所筑,在今广州越秀山上。 [34]隳(hui):同“堕”,落。 [35]椒涂:古时用椒涂屋,据说可以使屋内温暖有芳香。这里是修饰的意思。 [36]蒲涧寺:在广州白云山南蒲涧旁。蒲涧即菖蒲涧,一名甘溪。世传安期生采菖蒲服食,以七月二十五日于此飞升。郡人每岁于这天往涧中沐浴,以祈升天。[37]鲍姑:晋朝鲍靓女,葛洪妻。传说她善以艾治病,特别是外科去肿瘤。[38]波斯:即现在的伊朗。唐时为大食人所灭。国人善经商,常有波斯商人在我国益州、扬州、广州等地贩运或设肆贸易。世称波斯胡或贾胡。邸:原指第宅,这里作商肆解。 [39]赵佗:秦南海郡尉。秦亡后自立为南越武王。汉时封其为南越王。 [40]大食:古国名,即阿拉伯帝国。唐时最强盛。 [41]梯山航海:形容远道渡海而来。梯山是设梯而登高山,航海是具大船渡海。仅:唐代习用字,同经,即经过,通过。[42]能玄象者:会推算阴阳历数的人。 [43]任嚣:秦始皇时人,做过南海尉。后来成为赵佗的心腹。[44]郦生:郦食其,陈留高阳人。能言善辩,曾自称高阳酒徒,说服刘邦,又为汉说齐,以三寸不烂之舌下七十余城。韩信妒忌他,发兵袭齐,齐王田广认为被他所卖,把他烹死。[45]瓯越王摇:越王勾践的后代,姓驺,一说骆,骆就是越。 [46]闽越王无诸:也是越王勾践的后代。闽越一作闽粤,今福建一带。汉高祖以故粤王无诸为闽粤王,他的后代为汉武帝所灭。 [47]鲍靓(liang):字太玄,晋东海人,曾做过南海太守,后弃官学道,据说活到一百多岁。[48]葛洪:字稚川,晋句容人,自号抱朴子,曾做过散骑常侍。后来到广东罗浮山去修道炼丹。杜甫诗有“未就丹砂愧葛洪”句。 [49]安期生:传说中的神仙家,秦朝琅琊阜乡人,卖药海上,受学于河上丈人。秦始皇东游,据说曾和他谈了三昼夜,送他金璧数千万,他都放在阜乡亭外,飘然而去。秦始皇后来派人渡海找他,已不知去向。玉京:天帝所居之所,道家说天上有黄金阙,故称。 [50]罗浮:山名,在广东省增城县,为粤中名山。
【译文】 贞元年间,有个叫崔炜的人,是已故的监察御史崔向的儿子。崔向在世上有诗名,于南海从事任上死去。崔炜生活在南海,性格豁达,不理家产,多与豪爽侠义之人相交;没几年将家产花净用光,自己常常在佛院寺庙里过夜。中元节这一天,番禺的人多在寺庙里摆设珍奇佳品,各种各样的游戏、表演也云集在开元寺内外。崔炜因为住在寺庙里常常偷偷观看,见到一位要饭的老太太,因为摔倒而踩翻人家的酒瓮,酒店的老板殴打她,一算那瓮的价值才一缗钱。崔炜可怜那位老妇人,脱下自己的衣服抵偿那酒瓮的价值,老妇人没有道谢就离去了。有一天她又来了,对崔炜说:“谢谢你解了我的难处,我善于灸疗肿瘤,这里有一点越秀山的艾绒送给你,遇上有人生了瘤子,只用烧一炷艾,不仅能治好病,还有美容的效果。”崔炜笑着接了过来,那老妇人一转眼就不见了。
过了几天,崔炜在海光寺游逛,碰上一位老僧人耳上长着个瘤子,崔炜拿出艾绒试着为他灸疗,果然应验了老妇人的话。僧人非常感激他,对崔炜说:“贫道我没有什么报答您的,但可以通过另外的人给您一些实惠。这山下有一位姓任的老人,家中藏有无数金钱,也长了个瘤子,您能治好他的病,一定有丰厚的报偿。我可以写封信把您介绍给他。”崔炜说:“行啊。”任翁知道了这件事,喜出望外,恭恭敬敬地把崔炜请了来。崔炜拿出艾绒,只灸了一次就治好了。任翁对崔炜说:“感谢您治好了我的病,没有什么酬劳您,我将会送您十万贯钱,希望您放心住在这里,不要匆匆就走。”因此崔炜留在任家住了几天。崔炜向来喜欢音乐,听了主人厅堂前传出琴声,问家童是谁在弹奏,回答说:“是主人的女儿。”于是崔炜请家童借来琴自己弹了起来,那姑娘偷偷地倾听着琴声因而对崔炜有了好感。当时任翁家要祭祀一个叫独脚神的鬼,每三年,一定要杀一个人祭献给鬼。时间已经逼进了,四处寻人却一无所获。任翁突然变了心,召来他的儿子合计说:“既然没有门下客到咱家来,就没有人可以祭献。我听说大恩尚且不必报答,何况治好了小病这样的事呢?”于是下令准备祭祀用的器具,到接近半夜时分,把崔炜杀掉,已经暗地里把崔炜住的房间门窗上了锁,然而崔炜一点也没察觉。那姑娘私下打听到了这个消息,偷偷拿了一把刀子,在窗户缝里告诉崔炜说:“我家里要祭鬼,今天晚上会杀了你祭鬼,你可以拿这把刀刺破窗子逃走,不然的话,一会儿你就没命了。这把刀你也拿去,免得连累我!”崔炜吓得冷汗直流,带着艾草挥动刀子,砍断窗棂子跳了出去,打开门闩逃走了。一会儿任翁发觉了,率领十几个家童,手持大刀火把,追了六七里,差一点就追上了。崔炜因为迷了路,不小心掉进一个大枯井里,追的人找不到他的踪影就回去了。
崔炜虽然掉在井里,但被枯树叶所垫而没有受伤。等到天亮一看,才知道是一个巨大的洞穴,深一百多丈,没有办法出去。四周婉转回环,可以容纳上千人。中央有一条白蛇盘在那里,身长几丈,前面有一石臼,从岩石上滴下来像蜜一样的液体,注入石臼中,蛇可以从那里饮用。崔炜发现蛇有点异样,就一边行叩头礼一边说:“龙王!我不幸掉在这里,希望龙王您可怜我,不要伤害我!”说完就把剩下的汁液喝了下去,饥饿和口渴的感觉顿时消失了。他仔细观察蛇的口腔周围,也长有瘤子。崔炜很可怜那蛇,想给它灸疗,无奈无法得到火种。过了一会儿,有火苗从远处飘入洞中,崔炜点燃艾绒,抬起蛇头为它作火灸,瘤子随手而落。蛇饮水进食长时间被瘤子所碍,一但除掉,感到非常便利,于是它吐出直径有一寸长的宝珠送给崔炜,炜没有接受并且对蛇说:“龙王您能呼风唤雨,(让人感到)阴阳莫测,神的变化在于它自己的思虑,或行动或隐蔽由它自己所定,(您)一定有办法,拯救像我这样的落难之人,如果您恩赐我向我指点迷津,使我生还人世,那么我是生是死都感激您,铭心刻骨般地牢记您的恩德。我只求归去,不想得什么宝物。”蛇于是咽回珠子,身子蠕动着似乎要到哪里去。崔炜于是拜谢不已,跨上蛇背一起离去了。蛇不从洞口出去,只从洞中穿行,大约走了几十里的光景。洞中昏暗漆黑,然而蛇发出的光芒照亮了四周的墙壁,不时能看清墙上画的古丈夫,都是衣帽整齐。最后触到一座石门,门上有金兽模样的门环,洞内豁然明亮起来。蛇低下头没有进去,只将崔炜放下。崔炜以为已经到达人世了。进到房来,就见室内非常宽敞,有百来步长,房的四面墙壁上,都凿出房间,其中有的房间内设各种彩绣的床帏帐幔,金碧辉煌色彩斑斓,再加上用珠宝翠玉一装饰,明晃晃就像一颗颗耀眼的星星连在一起。帐幔的前面放着金色的炉子,上面雕着蛟龙、鸾凤、龟蛇、燕雀,都张口喷吐着清香之气,满屋洋溢着芳香。旁边有一小池,以黄金碧玉砌成,里面注满水银,野鸭、海鸥之类的水鸟,都是用美玉雕成并且飘浮在水面上。四面放有床榻,都以犀角象牙装饰,上面放着琴瑟、笙篁、鼗鼓、柷敔等等乐器,都数不过来。崔炜仔细一看,弹奏的手迹还很明显。崔炜摸不着头脑了,不知这里是谁的府邸。过了好一会儿,崔炜取下琴试着弹了起来,四面的门窗都打开了,有个侍女出来笑着说:“玉京子已经把崔郎送到了。”说完走了进去。一会儿,有四个女子,都梳着古代的发髻,穿着华美的拖地衣裙,对崔炜说:“崔郎你为什么擅自进入皇帝的深宫呢?”崔炜放下琴参拜她们,四女子亦做了回拜。崔说:“既然是皇帝的深宫,那皇帝在哪儿呢?”回答说:“皇帝暂时去赴祝融的宴会了。”于是请崔坐下操琴,崔炜弹起了胡笳曲。女子问:“这是什么曲子。”崔说:“是胡笳曲。”又问:“什么叫胡笳,我们不明白。”崔说:“汉末的蔡文姬,是中郎蔡邕的女儿,被胡骑掳去,等到回来后,感念胡中的人和事,因而操琴抒发情感作成了这个曲子,像胡地人吹笳的哀怨之音。”四女子听得都很入神,说:“真是新鲜的曲子!”于是传唤拿美酒和杯盏来。崔炜只是叩头,急切地请求回去。女子说:“崔郎你既然来了,都是因为我们有缘相会,何必急着走呢,希望你暂且留一留,羊城使者一会儿就来,你可以随他们回去。”又对崔炜说:“皇帝已将田夫人许配给你,马上就可以与她见面了。”崔炜摸不透其中的因由,不敢答应。(四女子)于是令侍女传唤田夫人。夫人不肯来,说:“没有得到皇帝的诏令,不敢见崔郎。”又一次传唤她也没到。女子对炜说:“田夫人贤淑又美丽,举世无双,希望君子好好待她,这也是你们的缘分啊。夫人就是齐王的女儿。”崔子问:“齐王是谁?”女子说:“齐王叫田横,是早先西汉初年逃到齐地住在海岛上的。”一会儿,有阳光的影子照进屋中,炜抬头一看,只见上面有一洞穴,隐隐约约能看见人间和天上的情景。四女子说:“羊城的使者来了。”说着有一只白羊从空中冉冉而下,不一会儿就到了。羊背上有一位男子,衣帽整俨,手拿大笔,还有一封青竹信笺,上面有篆体字,男子将书信放在香几上。四女子令侍女读来: “广州刺史徐绅死,安南都护赵昌充替。”女子斟酒请使者喝,并说:“崔郎想回番禺,请您带他回去。”使者连连称是。回头对崔炜说:“他日你给使者更换衣服、整理房子,也算是酬劳他。”崔炜不住地答应。四女子又说:“皇帝有令,将国宝阳燧珠赏赐给你,你回去后,定有波斯商人用十万缗钱买了去。”于是令侍女打开玉函,取出宝珠授予崔炜。崔炜一边拜谢一边接过了宝珠,对四女说:“我不曾朝拜皇帝,又不是什么皇亲,为什么赐予我这么贵重的宝物?”女子说:“你的先人在越王台上写有诗章,使广州刺使徐绅有所悟,他便修缮了庙台,皇帝因之也感惭愧,也有诗与之唱和;赐珠的意思已从诗中显露出来,不用我说,郎君你难道不明白吗?”崔炜问:“不知道皇帝是什么诗?”女子命侍女写于羊城使者的笔管上:“千年的荒台丢落在路边,烦劳太守你重修一新,感念你勤于洒扫修整,报答你美女和明珠。”崔炜问:“皇帝原来姓什么叫什么?”女子答道:“过后你自然会知道的。”她又对崔炜说:“中元节这天,你必须在广州蒲涧寺静室中备办酒菜,我们自当把田夫人送去。”崔炜再次拜谢告辞,想骑上使者的羊背。女子说:“知道你有鲍姑艾,请留下一点。”崔炜只是留下艾绒,但不知道鲍姑是谁,只管全部留下了。(他们)一转眼功夫就出洞来到地面上,很快也不见了使者和羊。(崔炜)抬头看看星斗,已是五更时分了。
一会儿,(崔炜)听到蒲涧寺传来钟声,他于是来到寺中,僧人把早饭拿给他吃,(过后他)顺利地回到了广州。崔炜原先有租人家的房舍,这一天,他到那里去询问,回答说:“已经三年了。”主人对崔炜说:“你到哪儿去了,三秋都没回来?”崔炜没将实话相告;他打开房门,床榻依旧只是积了厚厚的一层尘土,(看到这些)崔炜感到一阵凄凉。崔炜询问刺史的情况,才知道徐绅果然死了,赵昌接替了他。崔炜来到波斯人的商肆,偷着卖那宝珠。有位老波斯商人见了,急忙匍匐在地致以大礼说:“郎君您一定是从南越王赵佗的墓中而来,不然的话,您上哪儿能得到这件宝贝,这是因为赵佗用此珠殉葬的原故啊。”崔炜于是将实情告诉了他。才知道皇帝就是赵佗,赵佗曾经自称为南越武帝所以有此称呼。(胡人)于是备足了十万缗钱将珠子买了去。崔炜问他:“你怎么知道这些呢?”胡人回答:“(这是)我们大食国的国宝阳燧珠。当年汉初的赵佗,派人登山航海,把此宝盗去番禺,到如今有千年了。我国有会推算阴阳历数的人,说来年此国宝要归回我们,所以国王令我准备大船和巨资,来到番禺搜索,今天果然得到了它。”他于是取出玉液清洗珠子,宝珠光芒四射,满室生辉。胡人急忙乘着航船回大食国去了。崔炜得到了金钱,于是购置了家产。然后访寻羊城使者,竟然一点踪影也没有。后来他有事到城隍庙,忽然见到神像中有与那使者相像的,又仔细一看神像所持的笔上有小字,原来是洞中侍女所题的字。崔炜赶快置办了酒菜祭奠那神,并且重新粉饰了神像扩展了庙宇。他这才知道羊城就是广州城,庙里有五羊像。崔炜又寻找任翁之府,有位村老说:“那是秦末汉初南海郡尉任嚣的坟墓啊。”崔炜又登上越王殿台,一睹自己祖先的诗句:“越井冈山上的松柏年岁已非常古老了,越王台上也长满了荒草,古墓多少年来没有子孙来祭祀,来来往往的过客已将这里踩踏成官道。”还有越王与之唱和的诗,踪迹与前诗大不相同。崔炜于是向这里的人询问,主事的人说:“徐绅大夫,有事登上此台,为崔侍御的诗所感,所以重新修缮,台殿为之焕然一新了。”
过后到了中元节的前一天,崔炜准备了丰盛的佳肴和醇香的美酒,留在蒲涧寺僧房里。等到半夜时分,果然有那四位女子陪着田夫人来了,他们容颜俊秀潇洒,言谈举止高雅不俗。四女子与崔生一起谈笑对饮,天快亮时离去了。崔炜再次向他们拜谢,请他们带信给越王,言辞谦恭,致以大礼,敬呈上去。崔炜于是带夫人回了家。炜问夫人说:“你既然是越王的女儿,为什么嫁给南越人呢?”夫人说:“我在国破家亡时,被越王虏去,做了他的嫔御。齐王驾崩后,让我为他殉葬,因而不知道现在是什么时代,郦生被烹的情形就像发生在昨天。每当回想起这些事,就为之潸然泪下。”崔炜问:“那四女子是什么人呢?”夫人说:“其中两人是瓯越王摇所献的,两人是闽越王无诸所进的,他们都是越王的殉葬者。”崔炜又问道:“当初四女子说的鲍姑是什么人呀?”夫人说:“是鲍靓的女儿、葛洪的妻子。常在南海一带灸疗行医。”崔炜这才惊喜地想起往日那位老妇人。他又问:“称蛇为玉京子,这是为什么呢?”回答说:“过去安期生常常骑着这条龙去玉京朝拜天帝,所以称它为玉京子。”崔炜因为在洞穴中喝了龙的唾沫,所以肌肤细嫩,筋骨强健有力。此后他在南海住了十多年,后来他把家财散尽,自己归心道门。于是他带着家人去罗浮寻访鲍姑,此后竟不知道他到哪儿去了。
【总案】 这篇小说写了一个乐善好施的主人公崔炜成仙得道的故事。崔炜的奇特遭遇,是在道家仙人的引导下一步步地遁入道门。作品宣扬了道家出世思想,表现出较浓的消极避世倾向,这也许是作者不满现实的一种反映。小说中的人物大都在历史上确有其人,如南越王赵佗、南海尉任嚣,闽越王无诸、田横、鲍靓、葛洪、鲍姑等,然而故事情节却是虚构的,作者将这些历史人物巧妙地组织进他的故事里,通过丰富的想象和绘声绘色的描写,把读者带入一个神奇谲迷的世界,让人感到扑朔迷离,目不暇接,表现作者高超的结构故事的能力。
小说中写到波斯商人的活动,这反映了唐代中西文化交流频繁、对外贸易发达、交通便利的现实,然而,作者在描写这些交流时,却不免远离史实,如说汉初赵佗派人梯山航海,把大食国宝阳燧珠盗归番禺,就根本经不起推敲。众所周知大食国为伊斯兰教主穆罕默德所建,穆罕默德生于公元570年,卒于632年,相当于我国陈、隋及唐初,纪元前200年的汉初,何来大食国?这是作者基于唐代对外贸易发达,与波斯商人常有往来而主观推演到汉初所致的错误。
朱晓晨
上一篇:本事诗《崔护》原文|注释|赏析|译文
下一篇:幽明录《巫师舒礼》原文|注释|赏析|译文