搜神后记《放伯裘》原文|注释|赏析|译文
宋酒泉郡,[1]每太守到官,无几辄死。后有渤海陈斐见授此郡,[2]忧恐不乐,就卜者占其吉凶。[3]卜者曰:“远诸侯,放伯裘;能解此,则无忧。”斐不解此语,答曰:“君去,自当解之。”斐既到官,侍医有张侯、直医有王侯,[4]卒有史侯、董侯等,斐心悟曰:“此谓诸侯。”乃远之。即卧,思“放伯裘”之义,不知何谓。至夜半后,有物来斐被上,斐觉,以被冒取之,[5]物遂跳踉,[6]訇訇作声。[7]外人闻,持火入,欲杀之。魅乃言曰:[8]“我实无恶意,但欲试府君耳。[9]能一相赦,当深报君恩。”斐曰:“汝为何物,而忽干犯太守?”魅曰:“我本千岁狐也,今变为魅,垂化为神,而正触府君威怒,甚遭困厄。我字伯裘,若府君有急难,但呼我字,便当自解。”斐乃喜曰:“真‘放伯裘’之义也。”即便放之。小开被,忽然有光,赤如电,从户出。明夜有敲门者,斐问是谁,答曰:“伯裘。”问:“来何为?”答曰:“白事。”问曰:“何事?”答曰:“北界有贼奴发也。”斐按发则验。[10]每事先以语斐,于是境界无毫发之奸,而咸曰圣府君。后经月余,主簿李音共斐侍婢私通,[11]既而惧为伯裘所白,遂与诸仆谋杀斐。伺旁无人,便与诸仆持仗直入,[12]欲格杀之。斐惶怖,即呼:“伯裘来救我!”即有物如曳一匹绛,砉然作声,[13]诸仆伏地失魂,乃以次缚取。考询皆服,云:“斐未到官,音已惧失权,与诸仆谋杀斐。会诸仆见斥,事不成。”斐即杀音等。伯裘乃谢斐曰:“未及白音奸情,乃为府君所召,虽效微力,犹用惭惶。”后月余,与斐辞曰:“今后当上天去,不得复与府君相往来也。”遂去不见。
【注释】 [1]宋:朝代名,南朝之一。东晋恭帝司马德文元熙二年(420),刘裕代晋称帝,国号宋,亦称刘宋,建都建康(今江苏南京)。至顺帝刘准升明三年(479)为南齐高帝萧道成所代,国遂亡。共历八帝,六十年。酒泉郡:系西汉武帝刘彻元狩二年(前121)以原匈奴昆邪王地置,治所在禄福(今甘肃酒泉)。然考《宋书·州郡志》无酒泉郡,盖宋北境到黄河(今黄河北)、秦岭一带,故不及此。 [2]渤海:郡名。西汉置,治所在浮阳(今河北沧县)。此处当指南朝宋侨置郡,治所在临济城(今山东高青县高苑镇)。 [3]卜者:专门从事占卜职业以预测吉凶的人。卜,古人以火烧灼龟甲,根据甲板上的裂纹以推测行事的吉凶,后来亦泛指用其他方法预测吉凶。 [4]侍医、直医:均为专在宫廷、官府侍奉的医生。直,通“值”,值班。 [5]以被冒取之:用被子捂盖住它。冒,即“帽”的古字。覆盖,笼罩。 [6]跳踉(liang良):即“跳梁”。腾跃跳动。 [7]訇訇(hong轰):同“轰轰”。形容声音很大。 [8]魅(mei妹):鬼怪。 [9]府君:汉人对于太守的称谓。 [10]按发则验:意思说去检查北界贼奴骚动的情况,果然真切,一如伯裘所述。[11]主簿:官名。中央政府及各郡县官署均有此官,负责典领文书、办理事务。然魏、晋以后,常得参与机要、总领官署事宜,为行政机构中的要职。故下文说主簿李音担心府君来后他会失权。 [12]仗:通“杖”,棒棍之类的凶器。 [13]砉(xu需,或读hua花)然:形容迅速动作时的声音。
【译文】 宋酒泉郡,只要是太守到任,过不多久就死掉了。后来有渤海人陈斐得以授官此郡,忧虑恐惧郁郁不乐,于是到卜者那里去占这次任职的吉凶。 卜者说:“远离诸侯,释放伯裘;能懂得这个,则没有忧愁。”斐不理解这话的意思,卜者回答道:“您去,到时候自然就明白了。”斐到官所后,侍奉的医士叫张侯、值班医士叫王侯,差役有史侯、董侯等人,斐心里领悟到:“这是说各人名字叫侯的。”于是疏远他们。到了躺下睡觉时,寻思着“放伯裘”的含义,不知是指什么。待到半夜后,有个东西来到斐被子上,斐发觉了,即刻用被子捂住它,那东西就腾跃跳动,发出很大声响,外边的人听到了,持着烛火进来,要杀死它。那鬼怪便说道:“我确实没有坏心,只是想试探府君啊。若能宽恕我这一次,定当报答府君的大恩。”斐说:“你是什么东西,而忽然冒犯太守?”鬼怪说:“我本是千年老狐,现在变化成精,逐渐再升化为神,而恰巧触犯府君威严愤怒,遭受很大困苦灾难。我名字叫伯裘,倘若府君有了急难,但呼叫我的名字,就一定会自然解脱。”斐于是欣喜地说:“这真是‘放伯裘’的含义啊。”即刻就释放了它。稍微掀开被子,忽然有一道光,赤红色像闪电,从门里出去。第二天夜里有敲门的人,斐问是谁,回答说:“伯裘。”问他:“来这里为什么?”回答说:“禀告事件。”问:“什么事?”回答说:“郡治北部边界贼奴骚乱闹事。”斐检查骚乱事果然确切。伯裘每逢有事先即告诉斐,于是所辖境界内没有一丝一毫奸乱,因而都说是圣明府君。后来经过一个多月,主簿李音同陈斐的侍婢私下通奸,既而害怕给伯裘所报告上去,就和一些仆役阴谋杀害斐。等到他身边没有人,便与诸仆役手持凶器径直闯入,想要击杀他。斐惊惶恐怖,即刻高呼:“伯裘来救我!”应声立即有东西像拖过一匹绛红色彩练,砉然发出声响,诸仆役伏倒在地丢失了魂,便逐个捆缚收取,考掠讯问下都认了罪,说:“斐还未曾到任时,音已经担心会丧失权力,和诸仆役图谋杀害斐。恰逢诸仆役被排斥,事情才未成。”斐随即杀了李音等人。伯裘便向陈斐道歉说:“没有及时禀告李音奸情,以至被府君所召唤,虽然报效了微薄之力,但犹然感到惭愧惶恐。”后来过了月余,向斐告辞说:“今后当上天上去,不能再与府君相往来了。”于是离去不见了。
【总案】 经过东汉末期的军阀割据局面,魏、晋以来,豪族势力逐渐形成,朝廷的专制权力相对削弱了,在一些边陲偏远之地,地形险恶,交通困难,经济、文化等方面都比较落后闭塞,更容易滋生地方上的豪强势力把持吏治、独霸此方的机会。一旦形成事实,则他们鱼肉乡民、为所欲为,抵制国家政令的统一实施、拒绝中央政府任命的行政官员,成为国中之国。本篇就从某个侧面反映了这种状况。主簿李音勾结官署内的恶势力,长期独揽郡衙大权,杀害了前任几届郡守,当朝廷又新派郡守陈斐来任职时,他自然也不能容许已到手的权力再被夺去。所以,先是和陈斐侍婢私通,随后“与诸仆谋杀斐,伺旁无人,便与诸仆持杖直入,欲格杀之”,就是势所必然的事了。在这场斗争里,陈斐是幸运者。他依据卜者的提示,对诸侯有所防范,并获得千岁老狐伯裘的帮助,终于战胜了敌手,能在当地平安居官,他的结局自然是圆满的。但是,这毕竟是人的愿望在小说中的体现,而现实社会上的陈斐们是否都能得以如此呢?事情却难说了,恐怕是遭到和陈斐的前任们的命运相类似的可能性更大些吧。否则的话,篇中也不必描写陈斐得以安然无事全凭狐精庇护了,这恰恰是因为作者对人世间的朝廷的力量已经失去信心,才不得不求助于异类神怪。
本篇的情节曲折离奇,颇为引人,并能通过志怪的形式表现出现实政治生活中的某种畸形现象,具有一定的认识作用,故流传较广。《法苑珠林》引作《搜神异记》,宋·李璠等《太平广记》卷四百四十七又引作《搜神记》。它对后人也产生了一些影响,如明人凌濛初就曾受到这个故事的启发,把类似的情节写进《拍案惊奇》中。
乔力
上一篇:谐史《我来也》原文|注释|赏析|译文
下一篇:《无双传》原文|注释|赏析|译文