《李师师外传》原文|注释|赏析|译文
《李师师外传》一卷,不详作者,出自《琳琅秘室丛书》,云所据为旧钞本。后有清·黄廷鉴跋云:“《读书敏求记》云:吴郡钱功甫秘册藏有《李师师小传》,牧翁曾言悬百金购之而不获见者。偶闻邑中萧氏有此书,急假录一册。文殊雅洁,不类小说。……又《宣和遗事》载有师师事,亦与此传不尽合,可并参观之。”
乔力
李师师者,汴京东二厢永庆坊染局匠王寅之女也。[1]寅妻既产女而卒,寅以菽浆代乳乳之,得不死。在襁褓未尝啼。[2]汴俗,凡男女生,父母爱之,必为舍身佛寺。[3]寅怜其女,乃为舍身宝光寺。女时方知孩笑。一老僧目之曰:“此何地,尔乃来耶?”女至是忽啼。僧为摩其顶,啼乃止。寅窃喜,:“是女真佛弟子!”——为佛弟子者,俗呼为“师”,故名之曰师师。师师方四岁,寅犯罪系狱死。师师无所归,有倡籍李姥者收养之。[4]比长,色艺绝伦,遂名冠诸坊曲。[5]
徽宗帝即位,[6]好事奢华,而蔡京、章惇、王黼之徒,[7]遂假绍述为名,[8]劝帝复行青苗诸法[9]。长安中粉饰为饶乐气象。[10]市肆酒税, 日计万缗,[11]金玉缯帛,充溢府库。于是童贯、朱勔辈复导以声色狗马宫室苑囿之乐。[12]凡海内奇花异石,搜采殆遍。筑离宫于汴城之北,[13]名曰艮岳。[14]帝般乐其中,[15]久而厌之。更思微行,为狎邪游。[16]
内押班张迪者,[17]帝所亲幸之寺人也。[18]未宫时为长安狎客,[19]往来诸坊曲,故与李姥善。为帝言陇西氏色艺双绝,[20]帝艳心焉。翼日,命迪出内府紫茸二匹、[21]霞氎二端、[22]瑟瑟珠二颗、[23]白金廿镒,[24]诡云大贾赵乙,愿过庐一顾。姥利金币,喜诺。
暮夜,帝易服杂内寺四十余人中,出东华门,二里许,至镇安坊。——镇安坊者,李姥所居之里也。帝麾止余人,独与迪翔步而入。[25]堂户卑庳,[26]姥出迎,分庭抗礼,[27]慰问周至。进以时果数种,中有香雪藕、水晶苹婆,[28]而鲜枣大如卵,皆大官所未供者。帝为各尝一枚。姥复款洽良久,独未见师师出拜,帝延伫以待。时迪已辞退,姥乃引帝至一小轩。棐几临窗,[29]缥缃数帙,[30]窗外新篁,参差弄影。[31]帝翛然兀坐,[32]意兴闲适,独未见师师出侍。少顷,姥引帝到后堂。陈列鹿炙、鸡酢、鱼脍、羊签等肴,[33]饭以香子稻米,[34]帝为进一餐。姥侍旁,款语移时,而师师终未出见。帝方疑异,而姥忽复请浴,帝辞之。姥至帝前,耳语曰:“儿性好洁,勿忤。”帝不得已,随姥至一小楼下湢室中。[35]浴竟,姥复引帝坐后堂,肴核水陆,[36]杯盏新洁,劝帝欢饮,而师师终未一见。
良久,姥才执烛引帝至房。帝搴帷而入,[37]一灯荧然,亦绝无师师在。帝益异之,为倚徙几榻间。又良久,见姥拥一姬珊珊而来。淡妆不施脂粉,衣绢素,无艳服。新浴方罢,娇艳如出水芙蓉。见帝意似不屑,貌殊倨,不为礼。姥与帝耳语曰:“儿性颇愎,[38]勿怪。”帝于灯下凝睇物色之,幽姿逸韵,闪烁惊眸。问其年,不答。复强之,乃迁坐于他所。姥复附帝耳曰:“儿性好静坐。
唐突勿罪。”遂为下帷而出。师师乃起,解玄绢褐袄,衣轻绨,[39]卷右袂,援壁问琴,隐几端坐而鼓《平沙落雁》之曲。[10]轻拢慢捻,[41]流韵淡远。帝不觉为之倾耳,遂忘倦。比曲三终,鸡唱矣。帝亟披帷出。姥闻,亦起,为进杏酥饮、枣糕、馎饦诸点品。[42]帝饮杏酥杯许,旋起去。内侍从行者皆潜候于外,即拥卫还宫。时大观三年八月十七日事也。[43]
姥私语师师曰:“赵人礼意不薄,汝何落落乃尔?”师师怒曰:“彼贾奴耳。我何为者?”姥笑曰: “儿强项,[44]可令御史里行也。[45]”而长安人言籍籍,皆知驾幸陇西氏。姥闻大恐, 日夕惟涕泣。泣语师师曰:“洵是,夷吾族矣![46]”师师曰:“无恐。上肯顾我,岂忍杀我?且畴昔之夜,幸不见逼,上意必怜我。惟是我所窃自悼者,实命不犹,[47]流落下贱,使不洁之名,上累至尊,此则死有余辜耳。若夫天威震怒,横被诛戮,事起佚游,上所深讳,必不至此,可无虑也。”
次年正月,帝遣迪赐师师蛇跗琴。[48]——蛇跗琴者,琴古而
漆黦,[49]则有纹如蛇之跗,盖大内珍藏宝器也。[50]又赐白金五十两。三月,帝复微行如陇西氏。师师仍淡妆素服,俯伏门阶迎驾。帝喜,为执其手令起。帝见其堂户忽华敞,前所御处,皆以蟠龙锦绣覆其上。又小轩改造杰阁,画栋朱阑,都无幽趣。而李姥见帝至,亦匿避;宣至,则体颤不能起,无复向时调寒送暖情态。帝意不悦,为霁颜,以老娘呼之,谕以一家子无拘畏。姥拜谢,乃引帝至大楼。楼初成,师师伏地叩帝赐额。时楼前杏花盛放,帝为书“醉杏楼”三字赐之。少顷置酒,师师侍侧,姥匍匐传樽为帝寿。帝赐师师隅坐,命鼓所赐蛇跗琴,为弄《梅花三叠》。[51]帝衔杯饮听,称善者再。然帝见所供肴馔皆龙凤形,或镂或绘,悉如宫中式。因问之,知出自尚食房厨夫手,[52]姥出金钱倩制者。帝亦不怿,[53]谕姥今后悉如前,无矜张显著。遂不终席,驾返。
帝尝御画院,[54]出诗句试诸画工,中式者岁间得一二。是年
九月,以“金勒马嘶芳草地, 玉楼人醉杏花天”名画一幅赐陇西氏。又赐藕丝灯、暖雪灯、芳苡灯、[55]火凤衔珠灯各十盏;鸬鹚杯、琥珀杯、琉璃盏、镂金偏提各十事;[56]月团、凤团、蒙顶等茶百斤;[57]馎饦、寒具、银餤饼数盒。[58]又赐黄白金各千两。时宫中已盛传其事,郑后闻而谏曰:[59]“妓流下贱,不宜上接圣躬。且暮夜微行,亦恐事生叵测。愿陛下自爱。”帝颔之。阅岁者再,不复出;然通问赏赐,未尝绝也。
宣和二年,帝复幸陇西氏。见悬所赐画于醉杏楼,观玩久之。忽回顾见师师,戏语曰:“画中人乃呼之竟出耶?”即日赐师师辟寒金钿、映月珠环、舞鸾青镜、金虬香鼎。次日,又赐师师端溪凤咮砚、李廷珪墨、玉管宣毫笔、剡溪绫纹纸。[60]又赐李姥钱百千缗。
迪私言于上曰:“帝幸陇西,必易服夜行,故不能常继。今艮岳离宫东偏有官地袤延二三里,[61]直接镇安坊。若于此处为潜道,帝驾往还殊便。”帝曰;“汝图之。”于是迪等疏言:“离宫宿卫人向多露处。臣等愿捐资若干,于官地营室数百楹,[62]广筑围墙,以便宿卫。”帝可其奏。于是羽林巡军,[63]布列至镇安坊止,而行人为之屏迹矣。
四年三月,帝始从潜道幸陇西,赐藏阄、双陆等具。[64]又赐片玉棋盘、碧白二色玉棋子、画院宫扇、九折五花之簟、鳞文蓐叶之席、湘竹绮帘、五彩珊瑚钩。是日,帝与师师双陆不胜,围棋又不胜,赐白金二千两。嗣后师师生辰,又赐珠钿、金条脱各二事,[65]玑琲一箧,[66]毳锦数端,[67]鹭毛缯、翠羽缎百匹,[68]白金千两。后又以灭辽庆贺,[69]大赍州郡,加恩宫府。[70]乃赐师师紫绡绢幕、五彩流苏、冰蚕神锦被、却尘锦褥、麸金千两;[71]良酝则有桂露、流霞、香蜜等名。[72]又赐李姥大府钱万缗。[73]计前后赐金银钱、缯帛、器用、食物等,不下十万。
帝尝于宫中集宫眷等宴会,韦妃私问曰:[74]“何物李家儿,陛下悦之如此?”帝曰:“无他,但令尔等百人,改艳妆,服玄素,令此娃杂处其中,迥然自别。其一种幽姿逸韵,要在色容之外耳。”
无何,帝禅位,[75]自号为道君教主,[76]退处太乙宫。[77]佚游之兴,于是衰矣。师师语姥曰:“吾母子嘻嘻,不知祸之将及。”姥曰:“然则奈何?”师师曰:“汝第勿与知,[78]唯我所欲。”时金人方启衅,河北告急。[79]师师乃集前后所赐金钱,呈牒开封尹,[80]愿入官,助河北饷。复赂迪等代请于上皇,愿弃家为女冠。上皇许之,赐北郭慈云观居之。
未几,金人破汴。[81]主帅闼懒索师师,云:“金主知其名,[82]必欲生得之。”乃索之累日不得。张邦昌等为踪迹之,[83] 以献金营。师师骂曰:“吾以贱妓,蒙皇帝眷,宁一死无他志。若辈高爵厚禄,朝廷何负于汝, 乃事事为斩灭宗社计?[84]今又北面事丑虏,[85]冀得一当,[86]为呈身之地。吾岂作若辈羔雁贽耶?”乃脱金簮自刺其喉,不死;折而吞之,乃死。道君帝在五国城,[87]知师师死状, 犹不自禁其涕泣之汍澜也!
论曰:李师师以娼妓下流,猥蒙异数,所谓处非其据矣。[88]然观其晚节,烈烈有侠士风,不可谓非庸中佼佼者也。道君奢侈无度,卒召北辕之祸,[89]宜哉。
【注释】 [1]汴京:北宋京城,今河南开封市。厢:宋代京城汴梁划分为若干区,称为“厢”。染局:即染坊、染署,封建时代掌管染织的官署。 [2]襁褓(qiang bao抢宝):包裹婴儿用的被褥、布毯。[3]舍身:迷信佛教的人把肉身舍在寺庙,表示虔诚,并求佛保佑。[4]倡籍:娼妓户籍,即开妓院的。倡,通“娼”。姥(mu 母):老妇。[5]坊曲:指妓院。 [6]徽宗帝:指宋徽宗赵佶(ji 吉),1100—1125年在位,宣和七年传位给儿子赵桓,即宋钦宗。次年,即靖康元年(1126)秋,金人陷汴京,将徽宗、钦宗、后妃、公主等都俘虏北去,囚禁于五国城(今黑龙江依兰)。不久,康王赵构即帝位于建康(今南京市),庙号高宗,定都于临安(今浙江杭州市),形成南宋偏安一隅的局面。[7]蔡京(1047—1126):字元长,兴化仙游(今福建仙游)人,徽宗朝任尚书右仆射兼中书侍郎,官至太宰。章惇(1035—1105):字子厚,建州浦城(今福建浦城)人,嘉祐四年进士,哲宗朝任尚书左仆射兼门下侍郎。王黼(1079—1126):字将明,祥符(今河南开封)人,崇宁进士,徽宗朝任左谏议大夫,升少宰,曾代蔡京执政,与蔡同被列为“六贼”。三人先后把持朝政,结党营私,加重赋役剥削,奸恶昭著。 [8]绍述:继承,继续遵行。历史上特指宋哲宗时继续推行宋神宗赵顼所实行的新法。《宋史·章惇传》:“哲宗亲政,有复熙宁、元丰之意,首起惇为尚书左仆射兼门下侍郎。于是专以绍述为国是,凡元祐所革,一切复之。” [9]青苗法:宋神宗时,王安石为宰相,创青苗、水利、均输、保甲等新法。青苗法由政府办理“平籴”,借钱给人民,待收成后归还,收取二分利息。这在当时对发展生产起到了促进作用。[10]长安:本为汉唐京都,常被用作京都的代称,这里指北宋京城汴京。 [11]缗(min民):亦作“緍”,穿钱的绳子,也指成串的钱,一千文为一缗。 [12]童贯(1054—1126):字道辅,初为供奉官,在杭州为徽宗搜括书画奇宝,与蔡京勾结,在西北监军,掌握兵权近二十年,封广阳郡王。被时人列在“六贼”之中。朱勔(1075—1126):苏州人,曾任防御史,勾结蔡京、童贯,搜罗苏州花石运往东京汴梁,取悦徽宗,号曰“花石纲”。扰害东南二十年,为“六贼”之一。[13]离宫:即行宫,皇帝出游时驻足的别宫。 [14]艮(gen)岳:宋徽宗政和元年(1117),在汴京城东北兴建万岁山供其游乐,按《易》卦东北为艮卦之名,取名艮岳。占地方圆十余里,密布山水竹木、楼台亭馆,并向民间搜求奇花异石、珍禽稀兽放置其中。为此劳民伤财,损耗了国力。[15]般乐(pan le盘勒):游乐、玩乐。 [16] 狎邪(xia xie侠协):即挟斜,原意指小路、曲巷,妓院多设在这些隐蔽处,因以代指妓院。[17]内押班:为皇帝贴身的内侍官。[18]寺人:指宦官、太监。下文“内寺”,义同。 [19]未宫时:指没做太监时。宫,即阉割生殖器的宫刑。 [20]陇西氏:即李氏。因汉代李广为陇西人,汉唐以来,李姓为陇西大族,故以“陇西氏”泛指李姓,这里指李师师。 [21]内府:皇家内库。 紫茸:珍贵的毛皮。 [22]霞氎(die迭):有光彩的布。 [23]瑟瑟珠:一种青玉珠,产自于阗(今新疆和田县)[24]白金:银子。镒(yi义):古代重量单位,二十四两为一镒。[25]翔步:轻快的步子。 [26]卑庳(bi):低陋窄狭。 [27]分庭抗礼:在中庭相对为礼,即彼此平等行礼相见。 [28]苹婆:苹果。[29]棐几:榧木(一种常绿乔木)几。 [30]缥缃(piao xiang漂香):本为包裹古书写本卷轴的淡青色和浅黄色的两种丝绢,后用作书的代称。帙(zhi 制):书的函套。 [31]参差(cen ci):长短不齐貌。弄影:竹叶被风吹动,在月光下的影子摇曳多姿。 [32]翛(xiao 消)然:自由自在的样子。兀(wu 务):茫然貌。 [33]鹿炙(zhi 至):烤鹿肉。鸡酢(zuo 做):炖鸡块。鱼脍(kuai 快):鱼羹。羊签:溜羊肉。[34]香子稻米:一种香稻米。据《谷谱》说,将普通稻米掺以少量香米,做出的米饭即芬芳甘美。 [35]湢(bi 必)室:浴室。 [36]肴核:肉、菜类食品和水果类食品。语出左思《蜀都赋》:“金罍中坐,肴核四陈。”[37]搴(qian 牵):通“褰”,揭开、撩起。 [38]愎(bi 币):倔强、固执。 [39]绨(ti 题):丝织物名。 《急就篇》卷三颜师古注:“绨,厚缯之华泽者也。”这里指绨做的内衣。 [40]隐几:凭几。 平沙落雁:古琴曲名。内容描与雁群在沙滩上起落的情景,是一首流传很广的古典乐曲。 [41]拢、捻:都是弹琴的指法。 [42]杏酥饮:杏仁茶。馎饦(bo tuo):汤饼之类的食物。点品:点心食品。 [43]大观:宋徽宗年号,起止年代为1107—1110年。 [44]强(jiang 匠)项:硬着脖子,谓不肯低头,倔强。语出《后汉书·董宣传》:东汉湖阳公主的家奴杀了人,洛阳令董宣闻报,就趁恶奴跟随公主出行的机会,当街拦住将他正法。公主告到光武帝那里,光武帝刘秀便传去董,命他向公主谢罪,董宣两手支在地上不肯低头,光武帝称他是“强项令”。 [45]御史:封建时代掌管监察、弹劾等职务的官。御史里行,是非正式御史。 [46]夷族:诛灭全家。封建时代对犯有重罪的,有“夷三族”和“夷九族”等残酷刑法。 [47]不犹:不可,不好。犹,可,见《诗·魏风》孔颖达疏。[48]蛇跗(fu 肤)琴:一种琴鼓上蛇背鳞纹的古琴。 [49]漆黦(yue 月):黄黑色。 [50]大内:指皇宫。 [51]梅花三叠:古琴曲名,最早见于《神奇秘谱》,据说是根据晋人的笛曲所改编成的。三叠,指曲调反覆三次。 [52]尚食房:即尚食局,是主管皇帝膳食的官署。[53]怿(yi 义):喜悦。 [54]御:临、到。画院:即翰林院图画局,北宋时设,是皇帝御用绘画机构,罗致画家,按才艺高下授以官职。[55]芳苡(yi 以)灯:据《洞冥记》载:“招仙阁燃芳苡灯,光色紫。”这是借仙人洞府里的灯名。 [56]偏提:一种扁形酒壶。十事:十件。[57]月团:一种产自湖南的片茶。凤团:一种产自福建的印有凤纹的茶饼。蒙顶:产自四川蒙山峰顶的茶叶。案以上几种茶都是进贡给皇帝饮用的名茶。 [58]寒具:一种油炸面食,类似馓子。银餤(dan单)饼:一种乳酪饼。 [59]郑后:宋徽宗皇后,政和元年立为皇后,善承帝意,有贤名,钦宗时尊为宁德太后。后随徽宗被俘,囚死于五国城,谥显肃。[60]端溪凤咮(zhou宙)砚:为我国古代两种名石砚。端溪砚,是用产自广东高要县端溪石制造,以质地温润细腻而著称。凤咮砚产自福建北苑龙焙山。其山有石探出,状如飞凤饮水,苍黑坚细如玉,时人王颐采之制砚,苏轼为取名“凤咮砚”。见苏轼《凤咮砚铭记》。李廷珪墨:南唐墨工李廷珪所制墨,精细耐用。宣毫笔:宣州(今安徽宣城)所产毛笔。剡溪纸:即浙江剡溪所产的玉叶纸。见前《飞烟传》注。 [61]东偏:东边。袤(mao冒)延:纵长。《文选》李善注云:“南北曰袤。” [62]楹(ying迎):计算房屋的单位,一所房屋为一楹。 [63]羽林军:皇帝禁卫军。案宋代不设羽林军,这是沿用旧称,泛指禁卫军。 [64]藏阄(jiu揪):古代的一种藏钩游戏。这里做藏钩戏的全副道具。双陆:古代一种从天竺国(印度)传入的游戏。自魏晋至明清都很流行,打法今已不传。 [65]金条脱:金钏、手镯。 [66]玑琲(ji bei机倍):珠串。玑,不圆的珠。琲,成串的珠。《文选·左都赋》:“珠琲阑干。”刘良注:“琲,贯也。珠十贯为一琲。” [67]毳(cui脆)锦:丝绒锦。毳是鸟兽的细毛,细软而耐寒,所以被用作丝绒的代称。端:古代布帛的长度单位。《左传·昭公二十六年》:“币锦二两。”杜预注:“二丈为一端,二端为一两,所谓匹也。”[68]鹭毛缯(zeng增):指白丝绸。鹭毛是白色的,缯是丝织品的总称。翠羽缎:即翠绒缎。案“鹭毛”、“翠羽”也都是以鸟的毛色喻丝,并非真为羽绒所织。 [69]灭辽庆贺:宋徽宗宣和五年(1123),金国在内蒙一带击败辽军,夺回被辽占领的燕、涿、易、檀、顺、景、蓟七州,大肆掳掠之后交还给宋朝,宋派童贯去燕京(今北京)接受,于是便大肆鼓吹灭了辽国,收复了失地(实际辽国在两年以后才被金所灭),朝廷封官晋爵,颁布奖赐,大加庆贺。 [70]宫府:和上句的“州郡”是对文,指宫中和朝廷。 [71]流苏:以彩线或羽毛结成的穗子,常用作车马、帐幕的装饰。冰蚕:据《拾遗记》说,员峤山产冰蚕,能在冰雪中结出五色茧,织成的锦不怕水火。神锦:因是仙境中的冰蚕丝所织,故称神锦。却尘锦褥:能避尘埃的锦褥。据《杜阳杂编》说是用却尘之兽毛所织。麸(fu夫)金:碎金、沙金。 [72]良酝(yun运):美酒。 [73]大府:国库。[74]韦妃:宋徽宗妃,高宗赵构的母亲,后来和徽宗同被俘至金。赵高即位后,与金人交涉,于绍兴十二年(1142)放回。 [75]禅(shan善)位:传让帝位。宣和七年(1125),在金兵大举进犯的形势下,宋徽宗传帝位给太子赵桓,是为钦宗。赵桓即皇帝位后,尊徽宗为道君太上皇帝。[76]道君教主:宋徽宗信奉道教,以教主自尊。 [77]太乙宫:太乙,也作“太一”,是道家所崇奉的星和神名,宋时建有东、西、中三座太乙宫。 [78]第:副词,只管。与知:参与过问。 [79]河北:宋行政区划河北路,辖今山东、河南、黄河以北和河北南部地区。河北告急,指宋徽宗宣和七年(1125),金兵攻破相州等地,渡过黄河南侵。兵分两路,一路攻太原取洛阳,一路直逼汴京。 [80]开封尹:宋设开封府,相当于唐京兆府。 [81]金人破汴:靖康元年(1126),金将斡离不和粘罕分兵两路,于十一月攻陷汴京,次年掳徽、钦二帝北去。 [82]金主:指金太宗完颜晟。 [83]张邦昌(1081—1127):字子能,东光(今河北东光)人,曾任太宰兼门下侍郎,金军攻汴京时,他任河北割地使,力主降金。汴京陷落后,被金人立为傀儡,自称“楚帝”三十三天。汴京收复后,放逐到潭州(今湖南长沙)处死。 [84]宗社:指国家。宗即宗庙,皇帝的祖庙。社即社稷,土神和谷神。皇帝祭祀社稷,就成为国家的象征。[85]北面:皇帝坐朝面向南,臣子朝见面向北,所以“北面”就是称臣的意思。 [86]冀(ji 计):希望。当(dang 荡):机会。[87]五国城:在今黑龙江省依兰县以东。宋辽时这里有五国部落归附,宋设节度使治之,称为五国城。宋徽宗被金人囚禁的“五国头城”就是现在的黑龙江依兰县。另据《嘉庆一统志》说,在宁古塔,即今黑龙江宁安县。 [88]处非其据:处在了不是她应该据有的地位。[89]北辕:车辕向北,指被俘北去。
【译文】 李师师是汴京东二厢永庆坊染局工匠王寅的女儿。王寅的妻子产下女孩就死了,王寅用豆浆代乳来喂她,才没有饿死。女孩在襁褓中从来没哭过。汴京的风俗,凡是男孩、女孩生下来以后,如果父母特别疼爱他,就一定为他到寺庙去舍身。王寅疼爱女儿,就为她在宝光寺舍了身。这女孩那时刚会笑。一个老和尚望着她说道:“这是什么地方,你却来了?”女孩这时候忽然哭起来。和尚在她头顶上抚摩了几下,哭声才停下来。王寅暗自高兴,道:“这女孩真是佛门弟子!”当时为佛门弟子的,世俗都称之为“师”,因此就给她起了名子叫“师师”。师师才四岁的时候,王寅犯罪,被关进监狱里死去了。师师无家可归,有个开妓院的李妈妈收养了她 。等到长大以后,长相和才艺都是少有的,于是她的名声盖住了京城所有的妓院。
宋徽宗即帝位后,喜好奢华,而蔡京、章惇、王黼之流假借继续奉行新法为名,劝皇帝再推行青苗等法,把京城粉饰成富足安乐景象,市店买卖和酒税,每天达万贯钱之多,金玉绸缎堆满了朝廷府库。于是,童贯、朱勔等人便诱导皇帝去寻求声色狗马和宫室园林方面的乐趣。凡是海内的奇花异石,都被搜采将尽,在汴京城北建筑了一座离宫,取名叫艮岳。皇帝在里边尽情游乐,可日子久了,便感到厌烦了。又想便装出行,到街巷妓院里去逛逛。
皇宫里有个贴身内侍叫张迪的,是徽宗帝所亲近宠幸的太监。这人未受宫刑以前,原是京城的一大嫖客,经常往来于各街巷妓院,因此和李妈妈熟悉。他向徽宗说起李家女子相貌和才艺两绝,徽宗帝心里早已艳羡起来。第二天,就命张迪从皇家内库拿出珍贵毛皮两件、锦光缎二匹、碧玉珠二颗、白银四五百两,向李妈妈诡称,有一个大商人赵乙想到她家里光顾一下。李妈妈贪好金钱, 一见喜出望外,当即答应下来。
入夜,徽宗皇帝换了便服,混杂在四十多个太监当中,出东华门,走了二里多路,到了镇安坊。所谓镇安坊,就是李妈妈所住的地方。徽宗挥手止住了其他的人,独自和张迪迈着轻快的步子进了李家。只见房舍低陋窄狭,李妈妈出来迎接,在客厅相对行礼坐下,嘘寒问暖,十分周到。接着端上几样时鲜水果,其中有香雪藕、水晶苹果,还有鸡蛋大小的新鲜枣,都是大官们前来未曾供给过的。徽宗每样各尝了一个。老妇又周到地应酬好久,只不见师师出来拜见,徽宗站在那里慢慢等候。此时,张迪已经告辞退出去了,老妇就把徽宗引到一间小房里,临窗放一张榧木条几,上面有几函图书,窗外一片新竹,微风吹动,月光照在窗上的竹影摇曳多姿。徽宗帝安然地坐了一会,兴致舒适闲静,只是未见师师出来陪伴。过了一会,老妇引徽宗到了后堂,摆上烤鹿肉、炖鸡、鱼羹、溜羊肉等菜肴,饭食是香稻米做的,徽宗进了一餐。老妇在一旁服侍,陪着说了一会儿话,而师师还是没出来相见。徽宗正感诧异怀疑之际,老妇忽而又请他去沐浴,他推辞不肯去。老妇走到他跟前,附在他耳朵上低声道:“小儿生性好洁净,请不要违了她的性子。”徽宗不得已,跟着李妈妈到了一间小楼下的浴室中。洗完,老妇又请他回到后堂坐下,水陆菜果摆满,使用的杯盏崭新而洁净,劝徽宗畅饮几杯,而师师却到底未见露面。
好大会过去了,老妇才手执灯烛将徽宗引入卧房。徽宗揭开帷幔进入房里,室内一盏灯光明亮,可是,也绝无师师的影子。他更感到有些诧异了,不觉在床铺和几桌间流连徘徊起来。又过了好一会,看见老妇拥持着一位美貌女子,缓缓地走来。她妆饰淡雅,睑上不抹脂粉,穿的是素绢衣衫,没有华艳的衣着,刚刚浴洗出来,娇态艳姿宛如一朵出水芙蓉。见了徽宗像似不屑一顾的样子,态度非常骄傲,连招呼也不打。老妇急忙过来,在徽宗耳边低语道:“小儿生性执拗,请不要见怪。”徽宗在灯光下注目打量师师,只见她芳姿幽雅,风韵飘逸,光彩闪耀,令人眼花。问她年龄多大,也不回答。再强求询问,她就挪个地方去坐。老妇又凑在徽宗耳旁说:“小儿喜欢静坐,多有冒犯,请勿见怪!”说着,为他们放下帷幔,便出去了。师师站起身来,脱下黑绢短袄,穿着软缎内衣,挽起右边的衣袖,顺手从墙上摘下挂着的琴,靠几端坐,弹奏起《平沙落雁》的曲子,她以纯熟的指法,轻拢慢捻,琴音淡雅而幽扬,徽宗不觉倾耳细听,忘记了疲倦。等到弹完三个曲子,金鸡开始唱晓,徽宗急忙揭开帷幔而出来。老妇也闻声起来,为他们进上了杏仁茶、枣糕、饽饽等几样点心。徽宗只饮了杯杏仁茶,旋即离去。那些随从的太监都暗暗守候在外面,随即簇拥护卫着回宫去了。这是大观三年八月十七日的事情。
客人走后,李妈妈暗中对师师道:“这位赵客礼意不薄,你为什么对人家如此冷淡?”师师怒冲冲地道:“他不过是个讨厌的商人,我合得上去奉承他吗?”李妈妈笑道:“就你倔强,脖子硬,可以去当监察御史了。”而事隔不久,满京城的人议论纷纷,都知道皇帝大驾光临李家了。李妈妈听见,吓得要命,忧虑得日夜啼哭,对师师道:“确实是皇帝的话,那我们就犯下灭族之罪了!”师师道:“不要怕。我看来,皇上既然肯光顾我家,怎么会忍心杀我们?况且那天夜里,皇上并没强迫我的意思,可见皇上是怜惜我们的。唯独使我暗自悲伤的,实在是我的命不济,一身流落在下贱行业,以至于使不洁的名声连累到最尊贵的皇帝,这是我死有余罪的。如果说到皇帝会因此动怒杀害我们,那事情却是因为他艳游引起的,这是皇帝最避讳声张出去让外人知道的,必不肯这样做,所以你用不着担心。”
次年正月,徽宗差张迪赐给师师一张蛇跗琴。——所谓蛇跗琴,是一种黄黑色的古琴,上面有蛇背一样的斑纹,原来的皇宫中珍藏的宝物。同时还赐给白银五十两。三月,徽宗又便服改装到了李家。师师仍然梳妆淡雅,穿着素洁的衣服,跪伏在门前台阶上迎接御驾。徽宗欢喜,拉住她的手让她起来。徽宗发现厅堂门舍比前次显得华丽宽敞了。凡前次他所到的地方,都用绣着蟠龙的锦缎罩起来。还有那间小书房已经改建成高阁,彩绘的梁栋,朱红色的栏杆,原来的幽雅情趣一点也没有了。而李妈妈听见皇帝到了,也躲藏起来;传唤她进来,却吓得浑身打颤,不能站立,再也看不见先前那种问寒送暖、殷勤招待的情态了。徽宗心里不乐,却装出笑容,称呼她“老娘”,告诉她是一家子,不必拘束害怕。老妇拜谢后,才引着徽宗上了大楼。大楼刚刚落成,师师跪伏在地上,叩请皇帝赐题一块匾额。恰巧当时楼前杏花盛开,徽宗就题写了“醉杏楼”三个字赐给她。少停了一会,在楼上置办好了酒席,师师在身边服侍,老妇却跪伏在地上传杯为皇帝敬酒。徽宗赐师师坐在酒席的一角,命她弹所赐给的那张蛇跗琴,师师便为他奏起《梅花三叠》,徽宗嘴衔酒杯,边饮边听,再三称好。但看到所供奉的菜肴食品都雕绘成龙凤形状,全和宫中的式样相同,因而问师师,才知道是出自宫廷尚食房御厨之手,是李妈妈出钱请做的。徽宗也觉得不愉快,对老妇说:“今后还是都照从前那样,无须这样炫耀铺张。”因而酒席没吃完,就返驾回宫去了。徽宗帝曾亲临翰林图画院,自出诗句为题考试画工,画出来能够合乎要求的,每年不过一二幅。这年九月,就选出题为“金勒马嘶芳草地,玉楼人醉杏花天”的名画一幅赐给李师师。又赐藕丝灯、暖雪灯、芳苡灯、火凤衔珠灯各十盏;鸬鹚杯、琥珀杯、琉璃杯、雕金酒壶各十件;月团、凤团、蒙顶等好茶叶一百斤;饽饽、馓子、银餤饼等食品好几盒。另外还赐给黄金、白银各千两。当时,这件事在宫中已经传开,郑皇后听到后,就劝徽宗道:“妓女是下贱之流,不适宜和皇帝接近。而且,黑夜偷偷出去,也怕会出意外。希望陛下珍重自爱才是。”徽宗点头答应。一连过了两年,没有再出宫;但派人去李师师家问问情况和赏赐东西,还是一直没有中断的。
宣和二年,徽宗皇帝终于又去了李师师家。看见以前赐给的那幅名画挂在醉杏楼上,就在那里观赏了好久。忽然回头看见师师,就随口开玩笑说:“画中的美人,唤着竟然出来了吗?”当天,就赐给了师师避寒金钿、映月珠环、舞鸾青镜、金虬香鼎。次日,又赐给师师端溪凤咮砚、李廷珪墨、玉管宣毫笔、剡溪绫纹纸。还赐给老妇钱百千吊。
内侍张迪私下里对徽宗说:“皇上每次去李师师家,总要换了便服到夜里行动,因此也就不能常来常往。而今我查明艮岳离宫东边有一片官地,纵长有二三里,一直连接到镇安坊。如果在这一带地方开一条隐蔽的便道,皇上来去就特别方便了。”徽宗应道:“那就去想法办理吧。”于是,张迪等就联名上疏奏道:“离宫的警卫人员,一向是露宿守卫,臣等愿意捐出若干资金来,在官地上盖房几百所,两边筑起围墙,以便利于今后宿夜警卫。”徽宗答应了他们的奏请。墙垣房舍筑起后,羽林军就直接列队布防到了镇安坊,外界的行人交通从此断绝了。
宣和四年三月,徽宗开始从这条暗道去李师师家,赐给她藏阄、双陆等游戏玩具。又赐给了片玉棋盘、青白二色玉棋子、画院宫扇、折叠编花竹席、鳞纹草席、华丽的湘妃竹帘、五彩珊瑚帘钩。这一天,他和师师打双陆不胜,下围棋又输了,便赐给她白银二千两。过后,师师过生日,又赐给珠钿、金钏各二副,珠串一盒,丝绒锦几匹,白丝绸、翠绒缎一百匹,白银一千两。后来又因为灭辽庆贺,大赏州郡,恩赐后宫和朝廷,徽宗帝借机又赐给师师紫绡绢幕、五彩流苏、冰蚕锦被、却尘锦褥,外带碎金千两;赐给的美酒有桂露、流霞、香蜜等名堂。同时还赐给李妈妈国库钱一万吊。总计前后赏赐给李家的金银钱、绸缎、器物、食品等,价值不下十万两白银。
徽宗曾邀集宫中的后妃眷属,设宴围坐在一席,韦妃偷偷地问徽宗道:“那李家女子是个什么样的人物,陛下如此喜欢她?”徽宗答道:“也没别的。只是假令让你们这上百人脱去艳装,换上平常的衣服,叫这女孩子杂在你们中间,就显得截然不同了。她那种幽雅的身姿和飘逸的风韵,是超出了容貌之外的。”
没多久,徽宗传位给太子,自号为道君教主,退居太乙宫。从此,艳游的兴致也就衰颓了。师师对李妈妈道:“我母女俩整天乐哈哈的,不知道大祸就要来临了。”老妇道:“然而那又怎么办呢?”师师道:“您只管什么也别过问,只听凭我按自己的想法去做好了。”当时,金人正挑起战争,河北道向朝廷告急。于是师师便把皇帝前前后后赏赐给她的金钱集中起来,备文呈报给开封府尹,表示愿意全部捐入官府,以资助河北的军饷。然后又拜托太监张迪等代为请求太上皇,请允许她出家去做女道士。太上皇恩许了她的请求,就将城北的慈云观赐给她,让她居住修行。
没几天,金兵攻破了汴京。金兵主帅闼懒指名索要李师师,说:“金邦国主知道她的名字,一定要得到活人送去。”便派兵搜索了好几天,也没抓到。后来,国贼张邦昌派人跟踪寻找,捉住了她,献送金营。师师痛骂道:“我是一名下贱的娼妓,受到了皇帝的眷爱。现在宁肯一死,别无所望。你们高官厚禄,受国家恩养,朝廷有什么对不起你们的地方,却事事为妄图毁灭祖国的敌人去打算呢?而今,你们又向北投降敌虏,想得到一个机会,作为进身投靠的台阶,我难道肯做你们去进献的礼品吗?”便从头上拔下金簪刺进自己的咽喉,没有刺死;又把簪折断吞下肚去,才气绝而亡。当时,道君皇帝被囚在五国城,听知师师死难的情况,还禁不住哭得老泪纵横呢!
评论说:李师师是一个娼妓下流人,随便受到不寻常的恩遇,所谓处在了不是她应该占据的地位,然而看她的晚节,忠烈有侠士的风概,不能说不是常人中的特出人物了。道君皇帝奢侈无节制,终于招致了被俘虏北去的大难,是应该的。
【总案】 这篇传奇描写了宋徽宗赵佶和名妓李师师的恋情故事。徽宗慕名作挟斜游,被李师师愎傲的性格、不凡的琴艺及其幽姿逸韵所迷恋,从此,这位当朝天子便对她宠爱有加。数年间,奖赐给李氏的金银、珍宝、缯帛等不下十万金。对一名烟花妓女真可谓宠极一时。而李师师也是只受一人所专宠,徽宗退位后,她也随之表请出家为道士;在国难临头时,她不为强虏所屈,也算为道君皇帝保守了名节。故事中的宋徽宗和李师师,虽然没有唐明皇与杨贵妃“在天愿为比翼鸟,在地愿作连理枝”的海誓山盟,却也不愧是一对有情有意、志同道合的情侣了。
关于李师师和宋徽宗的恋情秘闻,在南宋早已为民间所盛传。各种笔记、小说,如《贵耳集》、《浩然杂谈》、《清泥莲花记》、《汴都平康记》、《墨庄漫语》、《宣和遗事》、《水浒后传》等均有记载和叙述,但和本篇传奇所说多有不合,尤其是李师师的结局,多认为她在北宋亡后,流落南方,死于荆湘间。传奇作者可能是另有所据,也可能是出于虚构,但真假与否,并不影响小说的艺术价值。
小说的积极意义还在于,从一个生活侧面真实地反映了宋朝皇帝的昏庸腐败、荒淫糜烂和臣僚的逢迎希崇、卖国求荣。尤其是刻画了女主人公李师师的形象。她虽然身操贱业,却深明大义,关心国家命运,在国难当头的时候,捐重金以充军资;在强虏面前,大义凛然,骂贼斥奸而死,表现出坚贞的民族气节。这对南宋苟且偷安的投降派也是一种有力的批判和讽刺。
乔力,岩稊
上一篇:《李娃传》原文|注释|赏析|译文
下一篇:阅微草堂笔记《李生》原文|注释|赏析|译文