鬼董《杨二官人》原文|注释|赏析|译文
中瓦术者杨二官人,[1]游群珰门,[2]依之为课息,故以赀称。[3]一日,有紫袍者,[4]以千钱求筮,曰:“我妹隶慈福宫,所储不下万缗,[5]欲祈某珰取之,筮吉凶云何?”杨曰:“卦得同人之九三,其象健以明,有人同焉。[6]然伏戎于莽,[7]财虽有之,而必以诈,乃可得也。”自是屡不一占,占必千钱。间与杨共饮,嬉游相乐。又数日,言:“吾妹已出宫,囊中所携金珠过万。君语无毫发差。可谓通神。”遗以钱币三千,曰:“是犹未足为君谢也。”居一二日,复邀出饮,语之曰:“吾妹欲求偶。彼囊中虽富,而年过四十,虑娶者难之,妹欲自见君,以媒为托。”杨忻然许之。明日晡后,[8]两傔以金盒至,[9]其中皆名鲭异馔佳果,[10]乃髹器金卮,[11]信如禁中物。妇人乘金舁,[12]金翠耀目,紫袍踵其后。杨呼妻女延之,尽出其家白金觞斝相酬酢。[13]夜渐向阑,启黄封酒,妇自歌以饮。杨及其家下至女奴,皆遍酌之。酒下咽,杨见其妻昏然而蹶。须臾,举室阑干僵仆,[14]方趋掖之,而己亦然。紫袍先命其妹升车,取布囊尽掩席间所有,及其妻女首饰,计所直已千余缗。笑谓杨曰:“以诈得财,信而有证。然以相予之厚,楼上箱笈皆不发取,君自善视之。”方是时,杨心目了然,独口不能言,身不能运耳。明日药气既消,皆无恙。杨平时以智巧自负,虑贻笑群貂,[15]不敢声于贼曹。密与求盗辈迹其人,不复再见。
【注释】 [1]中瓦术者:瓦,宋元时城市娱乐场所。宋·张端义《贵耳集》:“临安中瓦在御街,士大夫必游之地,天下术士皆聚焉。”瓦,古时又作占卜之法解,击瓦以观其纹理而定吉凶,谓之瓦卜。明·袁宏道诗:“岁功听瓦卜,天纽问杓魁。”中瓦术者,指在都市娱乐场所以占卜赚钱的人。[2]珰门:珰,汉代宦官充武职者的冠饰。侍中、中常侍都是宦官,故后来即以“珰”为宦官的代称。珰门,宦官之门,宦官居处。 [3]以赀称:赀(zi),计量。《后汉书·陈蕃传》:“不可赀计。”以赀称,以善于计算谋划受人称赞。 [4]紫袍:唐制,亲王及三品服用紫。宋时已为一般内官服用。 [5]缗(min):穿钱的绳子,亦称成串的钱。缗为计钱的单位,一千文为一缗。 [6]同人之九三:《易经》之卦名,卦辞为:“伏戎于莽,升其高陵,三岁不与。” [7]伏戎于莽:戎为古代兵器总称,在此指兵卒。即埋伏兵卒于草莽之中。在此指所占之卦有凶险之象,须待机而动。案《易经》注疏此句云:“伏潜兵戎于草莽之中,唯升高陵,以望前敌,量斯势也。” [8]晡:申时,即午后三至五时。 [9]两傔:傔(qian),傔从,侍从。《新唐书·裴行俭传》:“所引偏裨为世名将,傔从至刺史、将军者数十人。”两傔,两个侍从。金盒:此谓饰金的食盒。[10]名鲭:即五侯鲭,用鱼和肉合烹而成的珍膳。 [11]髹器金卮:髹(xiu),黑色的漆。卮(zhi),古代一种盛酒器具。上漆的器物,镀金的酒具。 [12]金舁:舁(yu),抬杆。《三国志·魏志·钟繇传》:“虎贲舁上殿。”金舁,饰金的轿杆。 [13]觞斝相酬酢:觞(shang),古代盛酒器。斝(jia),古代青铜酒器。酬酢(chou zuo),酬为劝酒,酢为以酒回敬。全句指,以各种酒具互相劝酒及回敬。 [14]阑干:参差错落。[15]贻笑群貂:受同类(人)的耻笑。
【译文】 有一个在市井娱乐场所以占卜赚钱为生的人,外号人称杨二官人,常同伙伴们一起到宦官居住处串门,并于闲暇时为之占卜。因为他善于计算谋划,受到人们的称赞。有一天,一个身穿紫袍公服的人,拿出一千钱请求他占卜,并且说:“我妹妹属于慈福宫里的人,多年存储下近万缗钱财,想求一个宦官代我取出,请占卜—下吉凶成败。”杨说:“卦得同人之九三,其象健以明,会有人协同办成的。但卦中也有凶险之象,钱财虽可得到,然而还需用诈术方可到手。”从此,这人多次来找杨占卜,每次占卜都付千钱,还时常请杨一起去饮酒,相伴嬉戏游乐。又过了几天,这人说:“我妹妹已出宫,袍袱里携带金珠超过万数。您过去说的丝毫不差,真可说有通神了。”这次付给钱币三千,并且说:“这也不足以向您表示谢意呀!”过了一两天,又来邀杨出去饮酒,告诉他说:“我妹妹想求个配偶。她腰里虽很富有,但年龄已过四十,顾虑娶的人家为难她。妹妹想亲自见您一下,当面将说媒的事相托付。”杨二官人非常高兴地应许下来。第二天午后,两个侍从抬着饰金的食盒来到杨家,盒中都是些名贵的鱼肉、新奇的糕点、上好的菜品,器具上了大漆,酒具像金似的,看上去确信是宫中的东西。妇人乘坐镀金抬杆的轿子,金碧辉煌,耀人眼目,穿紫袍那人紧紧跟在后面。杨二官人赶紧呼妻女出来迎接并向屋里让,尽情拿出家中所有的金银酒具及器皿,敬酒布菜,互相礼让,热情接待。夜渐渐深了,就将带来的黄封酒启开,先有妇人自己边歌边饮,然后请杨二官人,其妻女以及家里的奴婢,皆都饮用了这酒。酒下咽喉,杨见其妻两眼发昏,接着倒在地上,不大一会,全屋里杨家的人参差错落地全都发僵并仆倒在地,他刚想前去扶持别人,自己也摔倒在地上。这时,穿紫袍的人先令其妹坐到车里,接着拿一个大包袱,将席间所用全部金银器皿酒具都收了去,又取下杨氏妻女身上的贵重首饰及金银饰物,计算这些东西的价值已有千余缗。穿紫袍的人笑着对杨二官人说:“你说过的以诈术得财,确实可信而且有了事实为证。然而,你待我不薄,楼上箱笈的东西就下去取了,你自己好好看住吧!”到这时,杨二官人眼看得清楚,心里也很明白,只是口里说不出话,身体活动不了。直到第二天,药力消失了,中药的人也都没落下什么伤害。杨二官人平时以智巧高明在人前骄傲,顾虑受同伙们的耻笑,不敢将此事向官府报案。秘密地求捕快帮助追寻这个人,终于没有找到。
【总案】 古代民间有句谚语:害人者害己。小说《杨二官人》就是证明。这篇小说,描写了一个一生善设诡计阴谋、专以筮术骗财者终于被别人欺骗的故事。主人公杨二官人给别人出主意:“必以诈乃可得”财,没想到自己反落入别人以诈术设下的陷阱。小说虽短,却写出杨二官人和穿紫袍者两个人物的情态、精神和性格。其中写穿紫袍者多次来找杨占卜,每次必付千钱酬资,颇似一个既信占卜又很富裕的小官吏。他介绍其妹妹情况的几次谈话,入情入理,活灵活现,使人无论如何也不会怀疑其中有诈。所以“杨忻然许之”,陷入他的骗局之中。小说在刻画人物上,除借助语言对话外,同时重视在行为动作中塑造人物性格。如写杨二官人,开头交代:“故以赀称”,点出他为大家公认的诡诈性格。当他遭人暗算后,因其“平时以智巧自负,虑贻笑群貂”,所以“不敢声于贼曹”,但又不肯轻易放手,就又“密与求盗辈迹其人”,都是十分符合他性格的行为表现。
这篇小说的意义,在于从反面告诉世人:不要存巧取诈得之心,应当当的做人,诚实的劳动以谋求生计,对别人劝勉指路,更应以真诚相鼓励,引人走上正当的坦途。
刘淦
上一篇:《杜环小传》原文|注释|赏析|译文
下一篇:野人闲话《杨于度》原文|注释|赏析|译文