鹤林玉露《老卒》原文|注释|赏析|译文
张循王之兄保,[1]尝怨循王不相援引。循王曰:“今以钱十万缗、卒五千付兄,要使钱与人流转不息,兄能之乎?”保默然久之,曰:“不能。”循王曰:“宜弟之不敢轻相援引也。”
王尝春日游后圃,见一老卒卧日中。王蹴之曰:“何慵眠如是!”卒起,声喏对曰:“无事可做,只得慵眠。”王曰:“汝会做甚事?”对曰: “诸事薄晓,如回易之类,亦粗能之。[2]”王曰:“汝能回易,吾以万缗付汝何如?”对曰:“不足为也。”王曰:“付汝五万。”对曰:“亦不足为也。”王曰:“汝需几何?”对曰:“不能百万,亦五十万乃可耳。”王壮之,予五十万,恣其所为。其人乃造巨舰,极其华丽。市美女能歌舞音乐者百余人。广收绫锦奇玩,珍羞佳果,及黄白之器。[3]募紫衣吏轩昂闲雅若书司、客将者十数辈,[4]卒徒百人。乐饮逾月,忽飘然浮海去。逾岁而归,珠犀香药之外,且得骏马,获利数十倍。时诸将皆缺马,惟循王得此马,军容独壮,大喜。问其何以致此,曰:“到海外诸国,称大宋回易使,谒戎王,馈以绫锦奇玩;为招其贵近,珍羞毕陈,女乐迭奏。其君臣大悦,以名马易美女,且为治舟载马;以犀珠香药,易绫锦等物。馈遗甚厚,是以获利如此。”王咨嗟褒赏,赐予优厚。问:“能再往乎?”对曰:“此戏也,再往则败矣,愿仍为退卒老园中。”
呜呼,观循王之兄与浮海之卒,其智愚相去奚翅三十里哉!彼卒者,颓然甘寝苔阶花影之下,而其胸中之智,圆转恢奇,乃如此,则等而上之若伊、吕、管、葛者,[5]世亦岂尽无也哉!特莫能识其人,无由试其蕴耳,以一敝衣老卒,循王慨然捐五十万缗畀之,不问其出入,此其意度之恢弘,固亦足以使之从容展布,以尽其能矣。勾践以四封之内外付种、蠡,汉高皇捐黄金四十万斤于陈平:由此其推也,盖不知其人而轻任之,与知其人而不能专任,皆不足以有功。观其一往之后,辞不复再,又几于知进退存亡者,异哉!
【注释】 [1]张循王:张俊,字伯英,成纪(今甘肃天水)人。南宋抗金名将,与韩世忠、岳飞等齐名。曾助秦桧陷害岳飞致死。晚年聚敛财货,有人当面讽刺他“在钱眼中坐”。死后追封“循王”。 [2]回易:用本地产品换取外地货物。 [3]黄白:指黄金、白银。 [4]紫衣吏:南北朝以来,紫衣为贵官公服。这里指高级随员。 [5]伊、吕、管、葛:古代贤相伊尹、吕尚、管仲、诸葛亮。
【译文】 循王张俊的哥哥张保,曾埋怨循王不举荐自己。循王说:“现在我将十万串钱、五千名兵交给哥哥,要使钱和人不停地流通、运转,哥哥你能够办到吗?”张保沉默了很久,回答说:“不能。”循王说:“所以弟弟我不敢轻易地举荐你了。”
循王曾在春天游后园,看见一个老兵在太阳下躺卧着。循王用脚踢了踢他,说:“懒觉怎么睡成这样!”老兵起身,叉手行礼,同时扬声致敬,回答说:“无事可做,只好睡懒觉。”循王问道:“你会做什么事?”老兵回答说:“各种事儿都稍稍知道些,比如说贸易之类,也粗粗能干。”循王说:“你能贸易,我将一万串钱付给你,怎么样?”老兵回答说:“那做不了什么事。”循王说:“付给你五万串钱。”老兵回答说:“也还是做不了什么事。”循王说:“你需要多少?”老兵回答说:“不能给百万串钱,也要给五十万串钱才可。”循王认为他情怀豪壮,给了他五十万串钱,任凭他做什么。这个老兵于是建造巨大的船舰,装饰极其豪华美观;购置能歌善舞、懂得音乐的美女一百多名;广泛收罗绫罗锦缎、奇异玩物、珍贵菜肴、佳美果品以及黄金、白银器具;招募气宇轩昂、神态闲雅,像司书、客将那样的紫衣高级文武随员十几位,差役一百人。他们奏乐欢饮了一个多月,忽然飘然漫游大海去了。过了一年回来,珍珠、犀角、香料、药材之外,还得到骏马,获利几十倍。当时各将领都缺乏马匹,唯独循王得到这种骏马,军容特别雄壮,他非常高兴。循王问老卒怎么会取得这样的成效的,老卒回答说:“到海外各国,我称是大宋王朝的贸易使节,拜谒少数民族的国王,馈赠绫罗锦缎和珍奇玩物。为了招待他们的权贵和近臣,我把山珍海味全摆上宴席,又让歌舞伎不断演奏音乐。那里的君王和群臣大为喜悦,就用有名的骏马来交换美女,并为我们置办船只装载马匹,用犀角珍珠香料换我们的绫罗绸锦等物。他们赠送的礼物很丰厚,所以我们获利这么多。”循王赞叹、嘉奖他,给他很优厚的赏赐。循王问他:“能再去吗?”他回答说:“这是闹着玩的,再去就要失败了。我希望仍做一名退伍士兵,老死在园中。”
啊,观察循王的哥哥和漫游大海的士兵,他们的聪明和愚笨相差何止三十里呢!那个士兵颓然甘愿睡在花影之下长满青苔的台阶上,而他胸中的智慧周密、灵活、恢宏、奇通,竟达到这样的境地,那么,比他更高一筹的,像古代贤相伊尹、吕尚、管仲、诸葛亮那样的人,世间难道会完全没有吗!只是没有人识别这种人,无法试试他们内在的才能罢了。作为一个破衣烂裳的老兵,循王慷慨地捐赠五十万串钱给他,而不问他支出和收入。他这种恢宏的气度,当然也足以使老兵从容施展,充分发挥他的才能了。春秋时越王勾践把国家托付给贤臣文种和范蠡;汉高祖刘邦捐赠四十万斤黄金给开国名臣陈平。由此推论,不了解那个人而轻易地任用他,和了解那个人而不能一心一意地任用他,都不能建树功劳。看老兵一次漫游大海之后,推辞不再去,又接近于知道进取和退避、生存和死亡之理的人,真是奇异啊!
【总案】 卑贱者聪明,高贵者愚蠢,历来如此。一个在太阳下睡懒觉的老卒,居然出色地到海外诸国进行贸易,并“获利数十倍”而归。这成功便是一个显证。两相对照,循王兄张保无能进行贸易,却怨循王“不相援引”,则显出此辈出身虽高贵而才能低下,不堪委以重任。小说就是以这样鲜明的对比,揭示这一真理。
作者善于以对话刻画人物。老卒回答循王的提问,语气不卑不亢,谦恭中充满自信,凸现老卒的深谋熟虑和成竹在胸;获利而归,回复循王,又平心静气,毫无骄躁之态,呈现他居功不傲的淡泊心怀;循王问他“能再往乎”,他辞以“此戏也,再往则败矣”,提出“愿仍为退卒老园中”,表白自己甘为颓然一老卒的恬淡情怀,显示他的自知之明。循王的思想境界也在对话中得到充分显示。他与兄长对话时,强调“要使钱与人流转不息”,看重的是钱的“流转不息”;让老卒“再往”,也是为了使钱“流转不息”。循王张俊在当时是出名的贪财之辈,有人当面就讽刺他“在钱眼中坐”。倘若真以为他拔识、重用一个老卒而不愿援引自己的兄长是出于不徇私情,是未曾窥探到他内心的真实的。从钱这个视角,才能洞察张俊其人。“言为心声”,这正是小说对话传神写照的功效。
小说中老卒到海外诸国贸易的情形,反映了宋元时期海外贸易的规模和当时海舶(从设备、运载量到航海技术)的发展水平。从这个意义上说,这则小说又具有历史认识价值。
吉明周
上一篇:剪灯新话《翠翠传》原文|注释|赏析|译文
下一篇:聊斋志异《聂小倩》原文|注释|赏析|译文