《谢小娥传》原文|注释|赏析|译文
《谢小娥传》一卷,唐·李公佐作,载于《太平广记》卷四百九十一。按,李公佐,详见前《南柯太守传》简介。
乔力
小娥,姓谢氏,豫章人,[1]估客女也。[2]生八岁,丧母,嫁历阳侠士段居贞。[3]居贞负气重义,[4]交游豪俊。小娥父畜巨产,隐名商贾间,常与段婿同舟货,往来江湖。时小娥年十四,始及笄。[5]父与夫俱为盗所杀,尽掠金帛。段之弟兄,谢之生侄,与童仆辈数十,悉沉于江。小娥亦伤胸折足,漂流水中,为他船所获,经夕而活。因流转乞食至上元县,[6]依妙果寺尼净悟之室。初,父之死也,小娥梦父谓曰:“杀我者,車中猴,門東草。”又数日,复梦其夫谓曰:“杀我者,禾中走,一日夫。”小娥不自解悟,常书此语,广求智者辨之,历年不能得。
元和八年春,[7]余罢江西从事,[8]扁舟东下,淹泊建业,[9]登瓦官寺阁。有僧齐物者,重贤好学,与余善。因告余曰:“有孀妇名小娥者,每来寺中,示我十二字谜语,某不能辨。”余遂请齐公书于纸,乃凭槛书空,凝思默虑。坐客未倦,了悟其文。令寺童疾召小娥前至,询访其由。小娥呜咽良久,乃曰:“我父及夫,皆为贼所杀。迩后,尝梦父告曰:‘杀我者,車中猴,門東草。’又梦夫告曰:‘杀我者,禾中走,一日夫。’岁久无人悟之。”余曰:“若然者,吾审详矣。杀汝父是申蘭,杀汝夫是申春。且‘車中猴’,‘車’字去上下各一画,是‘申’字;又申属猴,故曰‘车中猴’。‘草’下有‘門’,‘門’中有‘東’,[10]乃‘蘭’字也。又,‘禾中走’是穿田过,亦是‘申’字也。‘一日夫’者,‘夫’上更一画,下有‘日’,是‘春’字也。杀汝父是申蘭,杀汝夫是申春,足可明矣。”小娥恸哭再拜,书“申蘭申春”四字于衣中,誓将访杀二贼,以复其冤。娥因问余姓氏官族,垂涕而去。
尔后小娥便为男子服,佣保于江湖间。 岁余,至浔阳郡,[11]见竹户上有纸榜子,[12]云召佣者。小娥乃应召诣门,问其主, 乃申蘭也。蘭引归,娥心愤貌顺,在蘭左右,甚见亲爱。金帛出入之数,无不委娥。已二岁余,竟不知娥之女人也。先是谢氏之金宝锦绣衣物器具,悉掠在蘭家,小娥每执旧物,未尝不暗泣移时。蘭与春,宗昆弟也。[13]时春一家住大江北独树浦,与蘭往来密洽。蘭与春去经月,多获财帛而归。每留娥与蘭妻兰氏同守家室,[14]酒肉衣服,给娥甚丰。
或一日,春携文鲤兼酒诣蘭,[15]娥私叹曰:“李君精悟玄鉴,皆符梦言,此乃天启其心,志将就矣。”是夕,蘭与春会群贼,毕至酣饮。暨诸凶既去,春沉醉,卧于内室,蘭亦露寝于庭。小娥潜锁春于内,抽佩刀先断蘭首,呼号邻人并至,春擒于内,蘭死于外,获赃收货,数至千万。初,蘭、春有党数十,暗记其名,悉擒就戮。时浔阳太守张公,善其志行,为具其事上旌表,[16]乃得免死。时元和十二年夏岁也。
复父夫之仇毕,归本里,见亲属。里中豪族争求聘,娥誓心不嫁。遂剪发披褐,[17]访道于牛头山,[18]师事大士尼将律师。[19]娥志坚行苦,霜舂雨薪,[20]不倦筋力,十三年四月,始受具戒于泗州开元寺,[21]竟以小娥为法号,不忘本也。
其年夏月,余始归长安,途经泗滨,[22]过善义寺谒大德尼
令。[23]操戒新见者数十,[24]净发鲜帔,[25]威仪雍容,列侍师之左右。中有一尼问师曰:“此官岂非洪州李判官二十三郎者乎?[26]”师曰:“然。”曰:“使我获报家仇,得雪冤耻,是判官恩德也。”顾余悲泣。余不之识,询访其由。娥对曰:“某名小娥,顷乞食孀妇也。判官时为辨申蘭、申春二贼名字,岂不忆念乎?”余曰:“初不相记,今即悟也。”娥因泣,具写记申蘭申春复父夫之仇、志愿粗毕、经营终始艰苦之状。小娥又谓余曰:“报判官恩,当有日矣。”
岂徒然哉!
嗟乎,余能辨二盗之姓名,小娥又能竟复父夫之仇冤,神道不昧,昭然可知。小娥厚貌深辞,聪敏端特,炼指跛足,[27]誓求真如。[28]爰自入道,衣无絮帛,斋无盐酪,非律仪禅理,[29]口无所言。后数日,告我归牛头山,扁舟泛淮,云游南国,不复再遇。
君子曰:“誓志不舍,复父夫之仇,节也;佣保杂处,不知女人,贞也。女子之行,唯贞与节能终始全之而已。如小娥,足以儆天下逆道乱常之心,足以观天下贞夫孝妇之节。”余备详前事,发明隐文,暗与冥会,[30]符于人心。知善不录,非《春秋》之义也。[31]故作传以旌美之。
【注释】 [1]豫章:汉置郡,唐改洪州为豫章郡,郡治在今江西南昌。 [2]估客:往来各地贩卖的商贩。 [3]历阳:古郡名,郡治在今安徽和县。 [4]负气:倔强。 [5]及笄(ji基):古代女子十五岁开始梳髻,用簪约发,叫“及笄”。笄,即约发的簪子。《礼记·内则》:“女子许嫁,笄而字。”注:“十五许嫁则笄。” [6]上元县:唐置县,旧地在今南京市东南部和江宁县。 [7]元和:唐宪宗李纯的年号,元和八年即公元813年。 [8]江西:唐代江南西道的简称,约今江西省境。从事:地方官的佐吏。 [9]建业:三国时孙权改秣陵置,故城在今南京市南。 [10]門中有東:繁体字“東”和“柬”字形相近,旧时手写,门中的“柬”误写作“東”。 [11]浔阳郡:在今江西九江。[12]纸榜:招贴告示。 [13]宗昆弟:同族兄弟。 [14]兰氏:兰家人。 [15]文鲤:鲤鱼。 [16]旌表:封建统治者用立牌坊、赐匾额等方式来表扬忠、孝、节、义者,叫旌表。这里所说“上旌表”,是指太守具文上报,请求对谢小娥给予旌表表彰。 [17]褐(he贺):粗布短衣。 [18]牛头山:在今江苏省江宁县南。 [19]大士:即菩萨,观音。尼:尼姑。将:是这位尼姑的名。律师:能善解佛法教律的僧尼称“律师”,佛门用于对僧尼的尊称。《涅盘经》:“如是能知佛法所作,善能解说,是名律师。” [20]霜舂(chong冲):在寒霜中捣米。雨薪:在雨中砍柴。 [21]具戒:又称“具足戒”,意即完备的戒律。佛门规定比丘(和尚)为二百五十戒,比丘尼(尼姑)为五百四十八戒。受了具戒,才算正式的僧尼。 [22]泗:泗水。古代泗水自曲阜、济宁诸县流入江苏境内,至淮阴入淮河,所以作者自南京去长安(西安)能路经泗滨。现在的泗水,为古泗水的上游。 [23]大德:是佛教徒对年高的僧、尼的尊称。《毗奈耶杂事》云:“年少苾刍(比丘)应唤老者为大德。” [24]操戒:操持戒律。指持戒为僧。 [25]鲜帔(pei配):古代的一种披肩,此指僧、尼的袈裟。 [26]洪州:即前文所说豫章郡,在今江西南昌市。判官:唐代节度使、观察使的佐理官员。二十三郎:唐代习惯称呼兄弟排行,按同曾祖或同祖父的兄弟次序排列,李排行第二十三,故称“二十三郎”。[27]炼指跛(bo)足:烧伤手指,弄残脚。佛教徒以此自残,表示信仰的坚定和虔诚。 [28]真如:是梵文的音译,意即真实如常,永恒存在的真理。《成唯识论》卷九解释说:“‘真’谓真实,显非虚妄; ‘如’谓如常,表无变易。谓此真实,于一切位常如其性,故曰真如。”佛教各派则分别以“性空”、“无为”、“真实”、“佛性”、“一心”等为真如。 [29]律仪:佛教诫律的行为准则。 [30]暗与冥(ming明)会:暗中与幽冥中死者的意思相通。冥:幽冥,阴间,指谢小娥被害的父亲和丈夫。会:通。[31]春秋之义:孔子修《春秋》,文字简约,寓褒贬善恶于其中,称为“春秋笔法”,此指惩恶扬善。
【译文】 谢小娥,南昌人,是商人的女儿,长到八岁时死了母亲,后来嫁给历阳的豪侠少年段居贞。居贞倔强而重义气,结交豪爽的朋友。小娥的父亲积蓄了大笔财产,不求闻名,寄身在商人中间,常和女婿同船贩运货物,往来于江湖上。当时,小娥十四岁,刚成人,想不到她的父亲和丈夫都被强盗杀死,金钱财物全被劫掠一空,段家的弟兄、谢家的子侄,以及伙计、仆人等几十个人,都被沉在江里。小娥也伤了胸部,扭断了脚骨,漂流于水中,幸而被人家的船救起,过了一夜才活过来。她因此流浪乞讨到了上元县,寄居在妙果寺尼姑净悟的禅房里。当初,小娥的父亲遇害不久,梦见父亲对她说:“杀害我的仇人是车中猴,門東草。”过了几天,又梦见丈夫对她说:“杀害我的是禾中走,一日夫。”小娥不解这些暗语,就常常写下来,到处请教有学问的人解释,但过了好几年也没找到能识辨的人。
元和八年春天,我解除了江西从事的官职,坐小船东下,停留在建业,登瓦官寺去游玩。寺里有个叫齐物的和尚,重才好学,和我很要好。他告诉我说:“有个名叫小娥的寡妇,每次到寺里来,都给我看十二个字的谜语,但我却猜解不透。”于是我便请齐公把那谜事写在纸上,就靠着栏杆用手指在空中写画,聚精会神地揣摩其中的含义。座上的客人等了不大会,我就弄明白了文字的意思,赶快把小娥找来叫到跟前,向她询问事情的原由。小娥呜呜咽咽地哭了好久,才说道:“我父亲和丈夫都被强盗所杀。不久以后梦见父亲来告诉我说: ‘杀我的人是車中猴,門東草。’又梦见丈夫告诉我说:‘杀我的人是禾中走,一日夫。’好几年来,没有人能明白它的意思。”我说:“照这样说,我已经考虑周详了:杀你父亲的是申蘭,杀你丈夫的是申春。且看‘車中猴’:‘車’字去上下各一画,是个‘申’字,又‘申’在十二地支中属猴,所以说‘車中猴’。‘草’下有‘門’,‘門’中有‘東’,那是一个‘蘭’字。再看‘禾中走’,就是穿田而过,也是个‘申’字; ‘一日夫’,‘夫’字上头添一画,下有‘日’,合起来便是‘春’字。所以说杀你父亲的是申蘭,杀你丈夫的是申春,已经很清楚了。”小娥听完,放声痛哭着,再三拜谢,随即把“申蘭申春”四个字写在衣服上,立誓要访着杀了这两个强盗,为父亲和丈夫报仇。她问了我的姓名和官职,流着泪告辞而去。
从此以后,小娥便女扮男装,在江湖一带当佣工。过了一年,来到浔阳郡,看见一家的竹门上贴着一张招贴启示,写着招雇佣人。小娥就应招上门,问了主人的姓名,原来正是申蘭。申蘭领到家里,小娥内心怀着仇恨,外表却装出恭顺的样子,小心地伺候在左右,很受申蘭的喜爱,连金钱财物出入的帐目,也无不交给她管理。一直过了两年多,竟然没发现小娥是个女的。原先谢家的金银财宝、绫罗绸缎、衣物器具,都被抢掠到申蘭家里,小娥每拿起这些老家的东西,都禁不住暗自掉一会子眼泪。申蘭和申春是本家兄弟,那时申春一家住在长江北岸的独树浦,和申蘭往来非常密切。两人常共同出门,一去就是月余,多半是得了财物回来。他们每次出去,总是留下小娥和申蘭的老婆兰氏共同看守家室,吃穿供给很丰足。
有一天,申春带着鲤鱼和酒来申蘭家。小娥暗自感叹道:“李先生的明悟和高见完全符合梦中所说。这是天给我的启示,我的愿望可以达到了。”这天晚上,申蘭和申春会集群盗,一齐狂饮。等到强盗们散去,申春已喝得烂醉,睡在内室里,申蘭也露天躺在院子里。小娥悄悄地将申春锁于房内,然后抽出佩刀先砍下申蘭的头,随即大声呼叫,邻居赶来,申春在屋内被捉住,申蘭已经死在外面,收缴其赃物财货,价值达千万之多。原来,申蘭、申春有同伙强盗几十个,小娥平时都暗暗记住他们的姓名,这一回全部被官府拿住杀头正法。当时的浔阳郡张太守,对她的志气行为很有好感,就把她的事迹上奏,请求对其孝义给予旌表,因而得以赦免了死罪。事情发生的时间在元和十二年夏天。
报了父亲和丈夫的大仇,小娥回到洪州故乡,会见自己的亲属。乡里的名门大户都争着要聘娶她,但小娥立誓不再嫁人。便剪去头发,穿上粗布短衣,到牛头山访道修行,拜一位大菩萨尼僧将法师为师。她意志坚定,苦心修行,舂米砍柴,不避雨雪,不辞辛劳。到元和十三年四月,才正式受戒于泗州开元寺,竟然用“小娥”作为法号,表示不肯忘本。
就在这年的夏天,我回长安去,路过泗水之滨,顺便到善义寺去拜访老尼姑令法师,只见新受戒出家的尼姑好几十名,仪表大方,安详而严肃地侍立在法师的两旁。内中有一个尼姑问法师道:“这位官员,莫非就是洪州府衙李判官二十三郎吗?”法师道:“是的。”尼姑说道:“使我能报家仇,申冤雪耻,都是这位判官的大恩大德啊!”她眼泪汪汪地看着我,可我却认不出她来了。问她为什么这样说,她回答道:“我叫谢小娥,不久前是一个讨饭的寡妇。判官您那时为我识辨出申蘭、申春二强盗的名字,难道记不得了吗?”我说:“刚才是忘记了,现在想起来了。”小娥流着眼泪,把如何记写下申蘭、申春的名字,报了父亲和丈夫的大仇,自己的愿望基本实现,以及谋划的艰苦经过等情况,详细讲述了一篇。她接着又对我说道:“我报答判官的恩德,会有日子的!”如此看来,我做的这件事,并不是徒劳没有意义的。
唉!我能从字谜中猜透两个强盗的姓名,小娥又终于能报父亲和丈夫的冤仇,这是天理报应,明白可知。小娥外貌忠厚、言语深沉,性情聪明,端庄出众,伤残了自己的手脚,虔心修行,立誓追求佛性。自从出家以后,衣服不穿丝罗,斋饭不沾盐味,不符合佛家戒律行为准则的,闭口不说。几天以后,她来向我告辞回牛头山去。独自雇了一只小船渡淮河,去云游南方,从此再没有遇见她。
有品德的人评论说:“立志不变,以报父亲和丈夫的冤仇,这是节;当佣人和男子混杂在一起,不露女子的痕迹,这是贞。女子的德行,最要紧的也就是‘贞’与‘节’能得到始终保全罢了。像小娥这样的女子,完全可以警戒天下那些背道乱常人之心,完全不逊色于天下那些贞夫孝妇的节操。”我对李小娥以前的事情了解得比较详细,并且为她猜解了隐语,暗中与阴府的死者相通,也符合了人的愿望。知道善行而不把它记录下来,不合乎孔子修《春秋》以寓褒贬的用意,所以我写了这篇传记对她进行表扬和赞美。
【总案】 传奇描写了一位历尽艰辛、勇报杀父杀夫之仇的血性女子谢小娥。她遭劫后大难不死,到处奔走求解梦中隐语,表现了强烈的复仇愿望;屈身做佣人,与强盗杂处,不露声色,伺机等待,显示出她深谋远虑和异乎寻常的忍耐性;一旦有隙可乘,乘机杀一贼,捉一贼,人赃俱获,并配合官府将群盗一网打尽,又集中突现了她的胆大心细、机智果敢。作品通过多侧面人物性格的刻画,歌颂了谢小娥隐忍苦行、誓死复仇的顽强意志和大智大勇、诛除邪恶的斗争精神。
谢小娥故事的普遍意义在于,她反抗邪恶,勇敢智慧地寻杀歹徒强盗的顽强斗争,不但在封建时代是难能可贵的,即便在今天也是有积极意义的。因为她的行为不仅是报一己之私仇,而是代表了社会正气,维护了人民利益。我们应该透过故事表面去认识它所包含的历史悲剧意义。正因如此,故事在当时就得以广泛流传,对后世文学创作也有很大影响。唐人李复言曾把这个故事基本情节记录在他的《续玄怪录》中,宋代不仅《舆地纪胜》予以载录,《新唐书》甚至将谢小娥的事迹当做真人真事记入《列女传》。明代凌濛初又把这个故事改写收入话本集《初刻拍案惊奇》,题作《李公佐巧解梦中言,谢小娥智擒船上盗》。
乔力,岩稊
上一篇:传奇《裴航》原文|注释|赏析|译文
下一篇:夜谈随录《谭九》原文|注释|赏析|译文