室中是阿谁?叹息声正悲。贾
叹息亦何为?但恐大义亏。李
大义同胶漆,匪石心不移。贾
人谁不虑终,日月有合离。李
我心子所达,子心我所知。贾
若能不食言,与君同所宜。李
联句相传始于汉武帝的《柏梁诗》,由两人或多人共作,联合成篇。这首诗是一人两句,首尾一韵。
贾充初娶尚书仆射李丰女,淑美有才行,生二女荃、濬。后来李丰被司马师所杀,李氏坐流徙乐浪,充乃另娶郭氏。晋武帝即位,李氏以大赦得还,并特诏许贾充置左右夫人。郭氏大怒,不许并列,充惧郭之妒,只得为李氏筑室于永年里而不相往来,一直不敢去探望李氏,李氏的两个女儿每号泣请充前往,充也未去。贾充之母柳氏临终时,充问她有什么话要对他说,柳氏说:“我教汝迎李新妇(媳妇)尚不肯,安问他事!”事见《晋书》。李氏名婉,郭氏名槐。
此诗一作《定情联句》,似非新婚时作,当是李氏因流徙而分离时作,这时贾充尚未娶郭氏,观诗中内容,也只写李氏恐贾充日后变心,未涉“新欢”事。陆侃如《中古文学系年》系此联句于魏齐王曹芳六年(254),这时贾充三十余岁。
全诗由贾充领起,“室”便是两人婚后所居之室。贾充明知叹息出于李氏,却故作疑问,就因祸起仓卒,始料不及,说明他们平日相处原很安逸亲密,室中从来不曾听到悲声。李氏感到夫妻情缘将从此而断绝,自然难免悲叹,可是悲叹又有什么用处。贾充即用深情宽慰,夫妇大义本同胶漆,我心尤非石头那样可以转移,这是用《诗经》的“我心匪石,不可转也”语意。李氏听了,虽感丈夫的温存,但此去塞外,再见无期,那一个人不为自己的终身考虑呢?何况妇女。以日月的合离,比喻人事的难测。言下之意,便是怕贾充变心。贾充再以“我心子所达,子心我所知”二语答之。诗无法详细叙述两人在分别前所说的种种话,但事实上必有说不尽的缠绵凄恻之言,这两句诗就是两人当时谈话的概括,最重要的还是前一句“我心子所达”。李氏听了,才始安心,“宜”便是“宜室宜家”之宜。
从这首联句看,贾充对李氏的情义也还真挚的,未必虚伪敷衍,后来的另娶郭氏,固然可以说是食言,但也有可以宽谅之处:他怎么会想到改朝换代之后,李氏会获赦回来?只是李氏回来后,始终不去见她,却是太薄情了,也不能完全推到郭氏头上。这首联句,还告诉我们这样一个事实:父亲被杀,还得牵连女儿去充军,因而除夫妻生离之悲外,又包含父女的死别生累之痛。
贾充是贵戚,本非文人,史称其有刀笔才,并对其品节颇多贬责,留下来的只有这一首夫妇合作的联句,语言质朴,富于口语化,可以看作古代的对话诗。
上一篇:《与刘伯宗绝交诗·朱穆》原文|赏析
下一篇:《与胡兴安夜别·何逊》原文|赏析