周邦彦《蝶恋花》原文与历代鉴赏评论
月皎惊乌栖不定。更漏将残,轣辘牵金井。唤起两眸清炯炯。泪花落枕红绵冷。执手霜风吹鬓影。去意徊徨,别语愁难听。楼上栏干横斗柄。露寒人远鸡相应。
【汇评】
王世贞《弇州山人词评》:美成能作景语,不能作情语;能入丽字,不能人雅字,以故价微劣于柳。然至“枕痕一线生玉”,又“唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷”,其形容睡起之妙,真能动人。
卓人月《古今词统》卷九:夜色晨光,将断将续际,写得欲绝。
沈际飞评《草堂诗余正集》:“唤起”句,形容睡起之妙。
黄苏《蓼园词选》:首一阕,言未行前闻乌惊、漏残,辘轳响、而惊醒落泪。第二阕,言别时情况凄楚,玉人远而惟鸡相应,更觉凄婉矣。
俞陛云《宋词选释》:此纪别之词,从将晓景物说起,而唤睡醒,而倚枕泣别,而临风执手,而临别依依,而行人远去,次第写出,情文相生,为自来录别者希有之作。结句七字,神韵无穷,吟讽不厌,在五代词中,亦上乘也。
俞平伯《清真词释》:一叠起首三句是由离人枕上所闻,写曙色欲破之景,妙在全从听得(“月皎惊乌栖不定”之原因,着得仍在乌啼,不在月色也),为下文“唤起两眸”张本。乌啼、残漏,辘轳皆惊梦之声也。下两句实写枕上别情,“唤起”一句能将凄婉之情怀,惊怯之意态曲曲绘出。美成写离别之细腻熨帖,每于此等处见之。此句实是写乍闻声而惊醒。乍醒眼应曰朦胧,而彼反曰“清炯炯”者,正见其细腻熨帖之至也。若夜来甜睡早被惊觉,则惺忪乃是意态之当然,今既写离人,而仍用此描写,则似小失之矣。美成《早梅芳》曰:“正魂惊梦怯,门外已知晓。”可与此句互相发明。此处妙在言近旨远,明写的是黎明枕上,而实已包孕一夜之凄迷情况。只一句,个中人之别恨已呼之欲出。“泪花”一句另是一层,与“唤起”非一事。读者勿疑,试着眼于一“冷”字,便知吾言不诬。红绵为装枕之物,若疏疏热泪亦只能微沾枕函而已,决不至湿及枕内之红绵,且不至于冷也。今既曰“红绵冷”,则泪痕之交午,及别语之缠绵,可想知矣。故“唤起”一句,为乍醒之况,“泪花”一句,为将起之况,程叙分明。两句中又包孕无数之别情在内,作一句读下,殆非善读者。离人至此,虽欲恋此枕衾,已至万无可再恋之时分,于是不得不起而就道矣,在此逗人下片。“执手”三句已起矣,由房闼而庭院矣,“楼上”两句已去矣,由庭除而途路矣。上极其委婉纡徐,下极其飘忽骏快,写“将别”时之留恋,“别”时之匆促,调与意会,情与词兼矣。末两句,上写空闺,下写野景,一笔而两面俱彻,闺中人天涯之思有非言说所能尽者,“一声村落鸡”,飞卿《更漏子》结句,此易一为多耳。清真善用前人绝构,略加点染,便有味外味,今人辄曰创造如何,因袭如何,半耳食之论也。
刘永济《微睇室说词》:此词上半阕,写别之前一刹那的时间,下半阕,写临别及别后一刹那的时间,而上半过拍二句,为全首最佳者。盖行者闻人汲水声而惊起,即须早行,乃唤起与之作别之人。而此人睡意方酣,骤然唤醒,尚未意识到即须离别,故有“两眸清炯炯”之句。然立即省悟别离在即,故有“泪花落枕红绵冷”之句,可谓传神之笔。否则亦平平别情词也。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写送别,景真情真。“月皎”句,点明夜深。“更漏”句,点明将晓。天将晓即须赶路,故不得不唤人起,但被唤之人,猛惊将别,故先眸清,而继之以泪落,落泪至于湿透红绵,则悲伤更甚矣。以次写睡起之情,最为传神。“执手”句,为门外送别时之情景,“风吹鬓影”,写实极生动。“去意“二句,写难分之情亦缠绵。“楼上”两句,则为人去后之景象。斗斜露寒,鸡声四起,而人则去远矣。此作将别前、方别及别后都写得沈着之至。
【附录】
陈允平《蝶恋花》:楼上钟残人渐定。庭户沉沉,月落梧桐井。闷倚琐窗灯炯炯。兽香闲伴银屏冷。淅沥西风吹雁影。一曲胡笳,别后谁堪听。誓海盟山虚话柄。凭书问著无言应。
上一篇:周邦彦《一寸金》原文与历代鉴赏评论
下一篇:周铢《蓦山溪》原文与历代鉴赏评论