鞋袜讦讼
【原文】
一人鞋袜俱破,鞋归咎于袜,袜又归咎于鞋,交相讼之于官。官不能决,乃拘脚跟证之。脚跟曰:“小的一向逐出在外何由得知?”
【译文】
一个人的鞋子和袜子都破了,鞋子怪袜子,袜子又怪鞋子,它们都找官府告状。官不好判决,就传脚后跟来作证。脚后跟说:“小的一向被放逐在外面,怎么知道情况?”
上一篇:《笑林广记·靠父膳》原文与译文
下一篇:《笑林广记·食粥》原文与译文