愁穷
【原文】
有胡子愁穷,一友谑之曰:“据兄家事,不下二千金,何以过愁若此?”胡者曰:“二千金何在?”友曰:“兄面上现有千七百了,难道令正处便没有须私房?”
【译文】
有大胡子愁家里穷,一友人开玩笑道:“据我看老兄你家中不下二千金,何必发愁?”胡子说:“二千金在什么地方?”友说:“兄脸上现有一千七百了,难道你妻子那里没有些私房?”(面上指胡子,妻子的私房指阴毛)
◎愁穷
上一篇:《笑林广记·悭吝》原文与译文
下一篇:《笑林广记·懒活》原文与译文