《史记·孔子夹谷扬道义》鉴赏
(节自 《孔子世家》)
定公以孔子为中都宰。一年,四方皆则之①。由中都宰为司空,由司空为大司寇②。定公十年春,及齐平。夏,齐大夫犁鉏言于景公曰: “鲁用孔丘,其势危齐。” 乃使使告鲁为好会,会于夹谷③。鲁定公且以乘车好往。孔子摄相事,曰: “臣闻有文事者,必有武备; 有武事者,必有文备。古者诸侯出疆,必具官以从,请具左右司马④。”定公曰: “诺!” 具左右司马会齐侯夹谷。
为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见⑤。揖让而登,献酬之礼毕,齐有司趋而进曰⑥: “请奏四方之乐。”景公曰: “诺!” 于是旍旄羽袚,矛戟剑拨⑦,鼓噪而至。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰: “吾两君为好会,夷狄之乐,何为于此?请命有司。”有司却之,不去。则左右视晏子与景公⑧。景公心怍,麾而去之。
有倾,齐有司趋而进曰: “请奏宫中之乐。” 景公曰: “诺!” 优倡侏儒⑨,为戏而前。孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰: “匹夫而荧惑诸侯者⑩,罪当诛,请命有司。” 有司加法焉,手足异处(11)。景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰: “鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之奈何?” 有司进对曰: “君子有过则谢以质,小人有过则谢以文。君若悼之,则谢以实。” 于是,齐侯乃归所侵鲁之郓、汶阳、龟阴之田(12),以谢过。
【译文】 鲁定公用孔子做中都的宰官。只一年,各处的官吏都按照孔子的律条来治理百姓,国家大治。孔子便由中都宰升任为司空,又由司空升任为大司寇。定公十年春天,齐国与鲁国讲和。这年夏天,齐国的大夫犁鉏对齐景公说: “鲁国用了孔丘,鲁国的发展势头很好,对齐必定是有危险的。” 于是,齐派人出使鲁国,告诉鲁国举办和好的盟会,盟会地点定在夹谷。鲁定公将一辆马车装饰得很好,拟坐车赴会。此时,孔子恰逢执掌宰相事,便说: “我听说有文事时,必定要有武力准备; 有武事时,必定要有文的准备。从前,诸侯走出自己的疆界,必定要带全文武官员跟从。请你带上左右司马一同去。” 定公说:“好的!” 于是,鲁定公带了左右司马与齐侯相会于夹谷。
在夹谷设起了坛位,垒筑了土台阶三级。两国君主在此举行简略的相见之礼,作了一个揖,谦让着登上台阶。相见之礼举行完毕,齐国的司仪官跑向前说: “请奏四方之乐。” 景公说: “好!” 于是,表演者手执各种旗子、兵器舞起来,击鼓呐喊声四起。孔子便跑上去,沿土阶拾级而上,不登完最后一级,站在两位君主的下面,将衣袖一挥,说道: “我们两国君主是为和好而会盟的,这蛮夷之地的舞乐,怎么可以用在这样的场合呢?请有司命他们出去。” 有司叫他们退下,他们却不肯。孔子则直视左边的晏子和右边的齐景公。景公心里很难为情,便指令舞乐队伍退去。
过了一会儿,齐国的有司又跑进来说: “请奏宫中的乐曲。” 景公说: “可以!” 于是,许多戏子矮人前来演戏。孔子便跑过去,沿土阶拾级而上,不登完最后一级,又站在两位君主的下面,说: “一些无学识、无智谋的人而竟敢诱惑诸侯,罪该当斩,请有司斩了他吧!” 有司立加刑法,那些人的手脚便各在一处。景公看见孔子这样严谨,惧怕得脸色大变,深知自己的道义不及鲁国。归国后更加惶恐,便对他的臣子们说: “鲁国用君子的道义辅助他的君王,而你们只用蛮夷的道义来教我,使我得罪鲁君,这事怎么办呢?” 有司走向前,对他说: “君子有了过错,就用实在的东西来谢罪; 小人有了过错,就用虚的方式(文章) 来谢罪。你若心中不安,便要用实实在在的东西去谢罪了。” 于是,齐侯便把从前向鲁国所夺之地——郓、汶阳、龟阴之地通通归还,用以谢罪。
【鉴赏】 本文记叙了孔子在夹谷鲁、齐的盟会上,高扬儒家的礼义之道,从而使齐景公领悟到一国的君主须以礼义治天下,方能使国强民富。
文章先从孔子任中都宰写起。他任职一年,鲁国各地的官员都按照他制定的律条来治理,鲁国大治。于是,他由中都宰升为司空、大司寇。齐国眼见鲁国强盛,感到对它有威胁,于是约定鲁定公在夹谷结盟。这是事件的缘起,也是对孔子在夹谷扬道义设置的铺垫。
接着,文章写孔子在夹谷扬道义之举。一是齐国的有司 (司仪) 命奏四方之乐,以示庆贺。但歌舞的内容却是充满打杀气氛的蛮夷之舞。于是,孔子直言进行批评,认为鲁、齐是为和好而会盟,这种充满打杀之舞与会盟的主旨不合,应当撤去。二是齐国有司请演奏齐国的宫中乐曲。结果,演奏者都是些形象粗鄙的戏子和矮人。孔子又一次直言进行批评,认为在这种会盟的庄严场合,不应该让这些无学识、无智谋的粗鄙之人来诱惑诸侯,其罪当诛,并请有司执行。
最后,文章写孔子的严于礼法之行为,使齐景公惧怕而省悟,认识到齐国行夷狄之道与鲁国行君子之道有很大的差距,并以退还原来所占鲁国之郓、汶阳、龟阴之地的行动来向鲁国赔罪。从效果上来反证孔子高张道义的影响。
全文以孔子扬儒家道义为中心,从侧面、正面、反面表现其治国安邦的才能及其影响,语言简洁,形象鲜明,孔子的 “趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言” 的行动,充分表现了他有勇有谋,颇有礼数的风度,这使人对孔子有更为全面的认识,他不仅是一个儒家学说的创始者,而且是一位颇有治国才能的政治家。
注释
①中都宰: 中都,地名,春秋时鲁国之城邑,在今山东省汶上县。意为鲁定公用孔子做中都的宰官。则: 法则、律条。②司空: 官名,执掌水土之事。大司寇: 官名,执掌刑罚。古代六卿之一。③夹谷: 古地名,在今山东省莱芜市境内。④司马: 官名,执掌军旅之事。⑤会遇之礼: 简略之礼。⑥有司: 有关官员、部门。⑦旍旄 (mao)羽(fu): 旍, 旗干顶上用彩色羽毛做装饰的旗子; 旄, 在旗干头上用牦牛尾做装饰的旗子; 羽,动物的羽毛。均为表演者手中所拿的道具。袚,用树叶或野草做的披风,此为表演者的服饰。矛戟剑拨 (fa): 表演者手中所拿的各种兵器。⑧晏子: 齐人,名婴,字平仲。齐景公时为相国。能言善辩,生活俭朴,据载“食不重肉,妾不衣帛,一狐裘三十年”,尽忠补过,名显诸侯。⑨优倡: 扮演杂戏的人。侏儒: 十分矮小的人。⑩荧惑: 为经营而惑乱 (诱惑)。(11)异处: 不同的地方。(12)郓: 地名,春秋时鲁国之地,在今山东省沂水县境。汶阳: 地名,春秋时鲁国之地,在今山东省宁阳县北。龟阴: 地名,春秋时鲁国之地,在今山东省泗水县东北。
上一篇:《史记·魏世家第十四·魏之先,毕公高之后也.》鉴赏
下一篇:《史记·魏世家第十四·魏悼子徙治霍[1].》鉴赏