《史记·信陵君礼贤下士》鉴赏
(节自 《魏公子列传》)
魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君①。是时范睢亡魏相秦②。以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯③。魏王及公子患之。公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士;士以此方数千里争往归之,致食客三千人。当是时,诸侯以公子贤多客,不敢加兵谋魏十余年。
公子与魏王博,而北境传举烽④,言赵寇至,且入界。魏王释博,欲召大臣谋。公子止王曰: “赵王田猎耳,非为寇也。”复博如故,王恐,心不在博。居顷,复从北方来传言曰: “赵王猎耳,非为寇也!” 魏王大惊曰: “公子何以知之?” 公子曰: “臣之客,有能探得赵王隐事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。” 是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
【译文】 魏国公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王的同父异母弟弟。昭王死后,安釐王即位,便封了无忌公子为信陵君。这时,正值范睢从魏国逃亡,去秦国做宰相。因范睢憎恨魏国宰相魏齐曾笞击之的缘故,就遣秦兵围住了魏国的大梁,打败了华阳地方的守军,魏将芒卯逃走,魏王和公子对这事都很担忧。公子信陵君为人十分仁义厚道,能礼贤下士。对待士人,无论他有才干或没有能力,他都很谦和地以礼与其交往,他从不因为自己富贵而对士有所瞧不起。因此,各方的士人就从几千里之外争着前往归附他,以致招得食客三千人。所以,这个时候,各国诸侯因为公子很有才干而食客众多,不敢用兵攻打和图谋魏国有十多年了。
一天,公子与魏王正在玩赌棋游戏,而北方边境传来了烽火警报,说是赵国来抢掠了,将要进入魏国境内了。于是,魏王停住棋局,想召集大臣们来商量对策。公子制止住魏王说: “是赵王在打猎罢了,不是来抢掠的。” 仍然继续赌棋。但魏王还是十分担心,他的心思不在赌棋上。过了一会儿,又从北方传来消息说: “赵王打猎罢了,不是来抢掠的。” 魏王十分吃惊地问道: “公子怎么知道这事的呢?” 公子说: “我的食客中,有能够打探得到赵王秘密的人。赵王的一切行为,那客人全都报告了我,因此我知道这事。” 从此以后,魏王恐惧公子的才干和能力,不敢把国政委任给公子了。
【鉴赏】 信陵君 (?—前243),即魏无忌,战国时魏贵族,魏安釐王之弟,号信陵君。魏安釐王二十年 (前257),通过如姬窃得兵符,击杀将军晋鄙,夺取兵权,救赵胜秦。后十年,为上将军,联合五国击退秦将蒙骜的进攻。有食客三千,在诸侯中颇有声望。本文节自 《魏公子列传》,写他忠厚贤德,广招天下策士,礼贤下士,所养之士也积极为其服务。
文章先介绍信陵君的身世,他是魏昭王少子,魏安釐王同父异母弟。他为人“仁而下士”,无论有无一技之长,他都“谦而礼交之”,不以贵族身份在策士面前耍骄傲,因此,数千里以外之“士” (人才) 均归附之,致有食客三千,人才济济。在诸侯中很有“贤而多客” 的声望,不敢向魏加兵。这是对魏公子无忌 (信陵君) 礼贤下士的概括介绍。
文章又选一典型事例,说明信陵君 “养士” 的作用。一次,他与魏安釐王玩“博” 的游戏,而北境竟举烽火报警,言赵兵入境。魏王很着急,信陵君安慰他说: “这是赵王打猎,不是来侵犯的。” 不久,北方又传来消息: “是赵王打猎,不是来侵犯的。”魏王惊问信陵君: “你为何早知消息?”信陵君回答说,是他的门客中有能探得赵王秘密的人报告的消息。这本来是有利于魏国的事,但魏王嫉妒信陵君的 “贤能”,不再委以国事。
《史记》作者司马迁在 《太史公自序》 中说: “能以富贵下贫贱,贤能诎予不肖,唯信陵君为能行之,作 《魏公子列传》。” 显然,本篇要表现的中心是魏公子信陵君的礼贤下士,为国 “养士”,这同作者的社会理想是一致的,故在行文中表现出对信陵君的赞誉之情。
注释
①信陵君: 战国时魏国贵族,即魏无忌。②范睢: 战国时魏人,字叔。游说诸侯,原本想事魏王,但因家贫没有资金近魏王,便先在中大夫须贾处谋事,后随贾出使齐国。齐襄王听说范睢有辩才,便赏赐了金钱和牛、酒给他。须贾以为范睢是将魏国的秘密告诉了齐国,才得到这些馈赠,并将这个猜疑报告给了魏国的宰相魏齐。魏齐便笞击范睢,打断其肋骨。范睢装死才得以逃亡到秦国,改名为张禄。他游说秦昭王,献远交近攻之策。秦昭王四十一年任秦相,封于应 (今河南宝丰县西南),称为应侯。③魏齐:魏国的诸公子之一,魏昭王时的宰相。大梁: 战国时魏国城名,在今河南开封境内。华阳: 地名,战国时魏地,在今陕西省南郑县。芒卯: 战国时齐人,一作孟卯。曾为魏国宰相,很有政绩。④博: 古代的一种棋类游戏。烽: 即烽火台中燃烧之火,古代用来警报边关军情。
上一篇:《史记·毛遂自荐》鉴赏
下一篇:《史记·信陵君窃符救赵》鉴赏