《史记·郦生陆贾列传第三十七·孝惠帝时[1],吕太后用事[2],欲王诸吕,畏大臣有口者[3],陆生自度不能争之[4],乃病免家居[5]。》鉴赏
以好畤田地善[6],可以家焉[7]。有五男,乃出所使越得橐中装卖千金,分其子,子二百金,令为生产。陆生常安车驷马[8],从歌舞鼓琴瑟侍者十人[9],宝剑直百金,谓其子曰:“与汝约[10]:过汝[11],汝给吾人马酒食[12],极欲[13],十日而更[14]。所死家,得宝剑车骑侍从者。一岁中往来过他客,率不过再三过,数见不鲜[15],无久恩公为也[16]。”
吕太后时,王诸吕,诸吕擅权,欲劫少主,危刘氏[17]。右丞相陈平患之[18],力不能争,恐祸及己,常燕居深念[19]。陆生往请[20],直人坐,而陈丞相方深念,不时见陆生[21]。陆生曰:“何念之深也?”陈平曰:“生揣我何念[22]?”陆生曰:“足下位为上相,食三万户侯,可谓极富贵无欲矣。然有忧念,不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之奈何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调,则士务附[23];士务附,天下虽有变,即权不分。为社稷计[24],在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛侯[25],绛侯与我戏[26],易吾言[27]。君何不交欢太尉,深相结?”为陈平画吕氏数事[28]。陈平用其计,乃以五百金为绛侯寿[29],厚具乐饮[30];太尉亦报如之[31]。此两人深相结,则吕氏谋益衰。陈平乃以奴婢百人,车马五十乘[32],钱五百万,遗陆生为饮食费[33]。陆生以此游汉廷公卿间[34],名声藉甚[25]。
及诛诸吕,立孝文帝[36],陆生颇有力焉。孝文帝即位,欲使人之南越。陈丞相等乃言陆生为太中大夫,往使尉他,令尉他去黄屋称制[37],令比诸侯[38],皆如意旨。语在南越语中[39]。陆生竟以寿终[40]。
【段意】对吕太后大封诸吕,陆贾知无力争辩,称病家居游乐,轮流住在儿子家。吕氏擅权,刘氏政权不稳,右丞相陈平深为忧惧。陆贾出计使与太尉深相结交,以将相调和挫败吕氏阴谋,名声大振。诛诸吕,立文帝,再度出使南越,陆贾晚年功德圆满,寿终正寝。
注释
[1]孝惠帝:刘盈,刘邦的儿子,公元前194年至公元前188年在位。[2]吕太后:刘邦的妻子,名雉,字娥姁。惠帝时起,她临朝称制十六年。[3]有口:指谏净。[4]自度(duo):自己估计、推测。[5]病免家居:称病免官回到家中。[6]以好畤田地善:认为好畤县的田土肥沃。好畤(zhi):县名,在今陕西乾县东北。[7]家焉:在那里安家定居。[8]安车驷马:古代老者所乘四匹马拉的舒适车辆。[9]从:领着,后面跟着。[10]约:讲定条件。[11]过:访、探望,此指轮流到每个儿子家去住。[12]给(ji):供给,充足供应。[13]极欲:尽量满足要求,尽兴。[14]更:轮流、换一家。[15]一岁中往来三句:一年中往来寻访别的朋友,(到你们每家去住)大概也就是两三次,频繁见面就不新鲜了。[16]无久慁公为也:不会时常打扰你们诸位啰。慁(hun):扰。[17]欲劫少主二句:想挟持少帝,夺取刘家的皇位。少主:惠帝之后无子,就假装有身孕,以后宫妃嫔之子冒充之,吕太后立为少主,后与诸吕同为汉大臣所杀。[18]右丞相陈平:刘邦的重要谋臣,惠帝、吕后、文帝时任丞相。[19]燕居深念:静居深思。[20]请:问侯请安。[21]不时见陆生:没有马上看见陆先生进来。[22]揣(chuai):推测,揣度。[23]务附:亲附。[24]社稷:国家。社为土神,稷为谷神,古代君王主持祭祀土神谷神,故用以代称国家。[25]太尉绛侯:周勃,秦末随刘邦起兵,以军功为将军,吕后时为太尉。太尉:秦汉时全国最高军事长官。[26]戏:开玩笑,逗乐。[27]易吾言:不看重我的话。[28]为陈平画吕氏数事:为陈平对付吕氏出了几个计谋。[29]为绛侯寿:祝绛侯长寿。[30]厚具乐饮:准备了许多歌舞乐伎和丰盛的酒宴。[31]报如之:回谢相当的东西。[32]乘(sheng):一车四马为一乘。[33]遗(wei):赠送。[34]游:交游、活动。[35]名声藉甚:名声更大更盛。[36]孝文帝:刘恒,刘邦的儿子,公元前176年至公元前157年在位。[37]去黄屋称制:放弃帝号,取消称帝。古代皇帝所乘之车用黄色丝绸作车盖,叫“黄屋”。制:皇帝的命令。[38]比:与……并列。[39]语在南越语中:事详《史记·南越列传》。[40]寿终:活到正常寿数,老死。
上一篇:《史记·郦生陆贾列传第三十七·陆贾者,楚人也.》鉴赏
下一篇:《史记·郦生陆贾列传第三十七·平原君朱建者,楚人也.》鉴赏