《史记·卫将军骠骑列传第五十一·太史公》鉴赏
苏建语余曰[1]:“吾尝责大将军至尊重[2],而天下之贤大夫毋称焉[3],愿将军观古名将所招选择贤者[4],勉之哉。大将军谢曰[5]:‘自魏其、武安之厚宾客[6],天子常切齿[7]。彼亲附士大夫,招贤绌不肖者[8],人主之柄也[9]。人臣奉法遵职而已,何与招士[10]!’”骠骑亦放此意[11],其为将如此。
【段意】 司马迁在论赞中运用夹叙夹议的手法,指出卫青虽尊贵无比,然而谨小慎微,不敢招纳贤士,对主上一味和柔自媚,霍去病亦效法卫青的做法。
注释
[1]语:告诉。[2]责:指责;批评。[3]大夫:旧时对官僚阶层的泛称。毋称:不称赞。[4]观:看看;借鉴。招选择贤:招引、选择贤能的人。[5]谢:谢绝;推辞。[6]魏其:魏其侯窦婴。武安:武安侯田蚡。见《魏其武安侯列传》。[7]切齿:咬紧牙齿。表示极其愤恨。[8]绌(chu):通“黜”,贬退、废免。不肖:品行不好。[9]柄:权柄;权力。[10]与(yu):参预。[11]放:通“仿”,仿效。
上一篇:《史记·匈奴列传第五十·今帝即位[1],明和亲约束[2],厚遇[3],通关市,饶给之[4].》鉴赏
下一篇:《史记·南越列传第五十三·南越王尉佗者[1],真定人也[2],姓赵氏.》鉴赏