《史记·滑稽列传第六十六·武帝时有所幸倡郭舍人者[1],发言陈辞虽不合大道,然令人主和说[2]。》鉴赏
武帝少时,东武侯母常养帝[3],帝壮时[4],号之曰“大乳母”。率一月再朝[5]。朝奏人[6],有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母[7]。又奉饮糒飧养乳母[8]。乳母上书曰:“某所有公田,愿得假倩之[9]。”帝曰:“乳母欲得之乎?”以赐乳母。乳母所言,未尝不听。有诏得令乳母乘车行驰道中[10]。当此之时,公卿大臣皆敬重乳母。乳母家子孙奴从者横暴长安中[11],当道掣顿人车马[12],夺人衣服。闻于中,不忍致之法[13]。有司请徙乳母家室[14],处之于边[15]。奏可[16]。乳母当入至前[17],面见辞。乳母先见郭舍人,为下泣[18]。舍人曰:“即入见辞去,疾步数还顾[19]。”乳母如其言,谢去,疾步数还顾。郭舍人疾言骂之曰[20]:“咄[21]!老女子[22]! 何不疾行,陛下已壮矣。宁尚须汝乳而活邪[23]? 尚何还顾[24]?”于是人主怜焉悲之,乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者[25]。
【段意】 本段记汉武帝时郭舍人以滑稽之智而使武帝乳母免于徙边,目的是“令人主和说”,维护武帝与乳母的旧有感情。
注释
[1]武帝:即汉武帝刘彻,公元前140—前87年在位,共五十四年。幸:爱。郭舍人:姓郭的艺人。舍人本指门客,此指艺人,即倡。[2]和说(yue):即和悦。[3]东武侯句:东武侯的母亲曾经乳养过武帝。东武侯即郭他。东武,汉置县,即今山东诸城县。常,通“尝”,曾经。[4]壮:长大。[5]率:大概。再朝:入朝两次。 [6]朝奏入:每一次入朝的通报送进去。 [7]幸臣马游卿:武帝宠爱的臣子马游卿。马游卿,人名,事迹不详。[8]饮:指酒浆。糒(bei):干粮。飧(sun):熟食。[9]某所有二句:某处的若干公田,希望拨借给我使用。倩(qian),请。[10]驰道:御道。[11]子孙奴:指乳母子孙的奴仆。[12]当道句:沿路把人家的车马拦住或牵走。掣(che),牵引,拽。顿,拦阻。[13]闻于中二句:事情传到宫中武帝那里,不忍心用法律来惩治他们。[14]有司:主管其事的部门和官吏。[15]边:边疆。[16]奏可:准予所奏。[17]至前:到武帝面前。[18]下泣:掉眼泪。[19]疾步:快步。还顾:回过头来看武帝。[20]疾言:狠狠地说话。[21]咄(duo):呵叱声。[22]老女子:犹言老婆子。[23]宁:岂。[24]尚何还顾:还为什么要回过头看呢? [25]谪(zhe)谮(zen):说坏话。谪,谴责。谮,进谗言,说人的坏话。
上一篇:《史记·滑稽列传第六十六·太史公》鉴赏
下一篇:《史记·滑稽列传第六十六·武帝时,齐人有东方生名朔[1],以好古传书[2],爱经术,多所博观外家之语.》鉴赏