瓠叶兔肉,宾主宴饮,礼节周到,乐在其中。
幡幡瓠叶,(一)瓠叶儿,嫩又肥,
采之亨之。采它呀,煮它呀。
君子有酒,那个人儿有了酒,
酌言尝之。(二)斟一杯自己先尝喽。
有兔斯首,(三)兔子呀这一头,
炮之燔之。(四)爆它呀,烧它呀。
君子有酒,那个人儿有了酒,
酌言献之。(五)斟一杯献给客人喽。
有兔斯首,兔子呀这一头,
燔之炙之。(六)烧它呀,烤它呀。
君子有酒,那个人儿有了酒,
酌言酢之。(七)斟一杯回敬主人喽。
有兔斯首,兔子呀这一头,
燔之炮之。烧它呀,爆它呀。
君子有酒,那个人儿有了酒,
酌言酬之。(八)斟一杯再劝客人喽。
注释
(一)陈奂:“《巷伯》,《传》:‘幡幡,犹翩翩也。’幡幡,正偏反,少嫩之时。”
(二)陈奂:“尝者,主人未献于宾,先自尝也。”
(三)林伯桐:“盖兔当以首计。斯首者,犹言此一头耳。”
(四)吴闿生:“炮者,裹烧之。燔者,加之于火上也。”
(五)马瑞辰:“按古者合献、酢、酬为一献之礼。昭元年《左传》‘赵孟赋《瓠叶》,穆叔曰:赵孟欲一献。’……言为语助辞。”
严粲:“苏氏曰:‘献,主人酌宾也。’”
(六)吴闿生:“炕火曰炙。炕,举也。以物贯之而举于火上以炙之。”
(七)毛亨:“酢,报也。”
郑玄:“报者,宾既卒爵,洗而酌主人也。”
(八)毛亨:“酬,道饮也。”
郑玄:“主人既卒酢爵,又酌自饮。卒爵,复酌进宾,犹今俗之劝酒。”
注音
幡fan番瓠hu胡亨peng烹燔fan凡酢zuo祚酬chou稠
上一篇:《猗嗟》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《祈父》原文|译文|注释|赏析