女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。
日居月诸,(一)太阳呀、月亮,
照临下土。照在广阔的大地上。
乃如之人兮!(二)这个人儿竟这样!
逝不古处。(三)居然对我变心肠。
胡能有定?(四)你怎能就把心儿放?
宁不我顾?难道不把我来想?
日居月诸,太阳呀、月亮,
下土是冒。(五)大地披着它的光芒。
乃如之人兮!这个人儿竟这样!
逝不相好。居然不和我来往。
胡能有定?你怎能就把心儿放?
宁不我报?(六)难道信也没一行?
日居月诸,太阳呀、月亮,
出自东方。光儿来自那东方。
乃如之人兮!这个人儿竟这样!
德音无良。(七)甜言蜜语坏心肠。
胡能有定?你怎能就把心儿放?
俾也可忘!(八)难道真能把我忘!
日居月诸,太阳呀、月亮,
东方自出。从那东边来升上。
父兮母兮!告诉我爹和我娘!
畜我不卒。(九)他爱我来不久长。
胡能有定?你怎能就把心儿放?
报我不述!(十)对我把情义都丢丧!
注释
(一)陈奂:“经中居字当读为其,语助词。《释词》云《小尔雅》曰:‘诸,乎也。”
(二)郑玄:“之人,是人也。”
(三)朱熹:“逝,发语辞。”
马瑞辰:“古者,故之渻借。凡以故旧相处谓之故。故之言固也。故处与二章相好同义。”
(四)朱熹:“胡、宁,皆何也。”
陈奂:“宁不我顾,言胡不顾我也。”
(五)毛亨:“冒,覆也。”
(六)朱熹:“报,答也。”
(七)朱熹:“德音,美其辞。无良,丑其实也。”
(八)朱熹:“言何独使我为可忘者邪。”
(九)马瑞辰:“畜我不卒,谓好我不终。”
(十)朱熹:“述,循也。言不循义理也。”
注音
冒mao贸
上一篇:《无将大车》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《时迈》原文|译文|注释|赏析