微贱者思有以自托,但是谁又来提携他呢?
绵蛮黄鸟,(一)“咭咭呱呱”小黄鸟,
止于丘阿。(二)歇在那边的山窝。
道之云远,道儿远呀路儿遥,
我劳如何。我的苦劳算什么。
饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,
教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,
命彼后车,(三)谁又叫他的后车,
谓之载之。把他载在车上呀。
绵蛮黄鸟,“咭咭呱呱”小黄鸟,
止于丘隅。(四)歇在那边的山角。
岂敢惮行?(五)我哪敢呀怕行路?
畏不能趋。(六)担心走得不敏捷。
饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,
教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,
命彼后车,谁又叫他的后车,
谓之载之。把他载在车上呀。
绵蛮黄鸟,“咭咭呱呱”小黄鸟,
止于丘侧。(七)歇在那边的山旁。
岂敢惮行?我哪敢呀怕行路?
畏不能极。(八)担心不能到那方。
饮之食之,谁给他喝、谁给他吃,
教之诲之,谁教育他、谁鼓励他,
命彼后车,谁又叫他的后车,
谓之载之。把他载在车上呀。
注释
(一)朱熹:“绵蛮,鸟声。……此微贱劳苦而思有所托者,为鸟言以自比也。盖曰绵蛮之黄鸟,自言止于丘隅而不能前,盖道远而劳甚矣。当是时也,有能饮之食之,教之诲之,又命后车以载之者乎?”
(二)毛亨:“丘阿,曲阿也。”
郑玄:“小鸟知止于丘之曲阿静安之处,而托息焉。”
(三)朱熹:“后车,副车也。”
(四)郑玄:“丘隅,丘角也。”
(五)严粲:“惮,辞难也。”
(六)朱熹:“趋,疾行也。”
(七)郑玄:“丘侧,丘旁也。”
(八)郑玄:“极,至也。”
注音
绵mian棉食si四
上一篇:《终风》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《缁衣》原文|译文|注释|赏析