[原文]
我将我享,
维羊维牛。
维天其右之。
仪式刑文王之典,(齐、韩
日靖四方。典作德。)
伊嘏文王,
既右飨之。
我其夙夜,
畏天之威,
于时保之。
(牛、右,之部。方、王、飨,阳部。)
[译文]
我们捧着献上祭品,是羊是牛,是上天保佑了我们。好好运用效法文王法典,日日安定四方。伟大的文王啊,保佑了我们而享受盛祭。我们要朝夕努力,敬畏上天的威严,靠这样永保功业。
[评介]
《我将》一章,十句。关于此诗主旨,《诗序》谓“祀文王于明堂也”。盖本《孝经》“宗祀文王于明堂,以配上帝”之文。三家诗无异说。朱熹《诗集传》谓“此宗祀文王于明堂,以配上帝之乐歌”,所说亦出《孝经》,且与诗意相合。高亨认为它是周代舞乐《大武》的第一章,叙写武王出兵伐殷前祭祀上帝和文王,亦可供参考。
这首乐歌前三句祭天,次四句祀文王,后三句言畏天威。诗表达了感谢和祈祷上天、文王佑助的意愿,以及要继承文王之法安定四方畏天威谨慎保国的决心。将文王同上天一起合祭,说明了文王地位之高和周人对他的崇拜。推其原因,一则文王奠定了功业之基,二则颂文王功德之时也宣扬了周王要奉行仁政治国。诗中念念不忘“仪式刑文王之典,日靖四方”和“我其夙夜,畏天之威,于时保之”这类表决心的话,确实也反映了周初统治者是吸取了殷商灭亡的教训而谨慎治国的,因而才有“成康之治”。至如“畏天之威”实质是怕遭至“天罚”(《尚书·多士》中周公言“将天明威,致天罚”是此句最好注解),而最大的“天罚”莫过于天怒人怨导致国家危亡,这也正是殷商灭亡的前车之鉴啊。周人“畏天之威”的落实当然就是“敬天保民”思想的执行。如《尚书·康诰》中周公所言“天畏非忱,民情大可见……往尽乃心,无康好逸豫,乃其乂民”,意在诫康叔尽心民事,无恃天命。可见对人民的畏惧超过天畏,因而“保民”也正是为了保自己。因而此诗所含意义是深刻的,诗大概出于史官之手。
这首乐歌语言古朴庄重,言简意明,字里行间蕴涵着对天、神的敬畏之情。“我将我享,维羊维牛”,看似极平常,却精炼地写出祭祀时人们的虔敬神态和奉献的丰盛祭品,因而可以联想到祭祀时的庄严场面和人们顶礼膜拜的情形。是以实见虚,虚实相生的妙笔。
上一篇:《天作》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《敬之》原文|译文|注释|赏析