青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
《郑风·子衿》是一首女子所唱的恋歌。歌者热恋着一个青年,两人相约在城阙上幽会,久等也不见情人到来,急得她在城阙上来回走个不停。她思心悠悠,望穿双眼;她切盼情人送来音信,渴望情人翩然而至;她倾吐出“一日不见,如三月兮”的无限情思。真是爱得如火,思念如潮涌;离愁沉沉,缱绻绵绵。
全诗三章,首章“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”青,纯绿色。衿,是糸佩玉的带,一曰“绶”,即绶带。也有将“衿”解作衣襟的。嗣,音似。《释文》引述《韩诗》作“诒”就是寄的意思。音,指信息。诗的开端以“青青子衿”领起,这里既有“子”,又有“青青衿”,写物的目的是为了引出人。眼前飘动的是你青青的佩带,思念的是我的悠悠之心。以物及人,由你到我。抒发出歌者的思慕之情。接下去又以责备的口气,暗示出歌者的“责其忘已”之意,然而“责”不是恨,却是倾吐自己的思念。这两句,前一句是假设之语:即使我不曾去找你!后一句是运用反问:难道你就不传个音信来?这样写,既突出了歌者热烈的思念之情,又使诗歌写得迂回、曲折、跌宕,增强了感人的效果。
次章,“青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?”佩,指玉佩。什么色的玉,就佩什么色的带,青佩所以用青衿。这一章同上一章变化不大,歌者回环往复,反复咏叹自己的恋情与相思,情真意切,不蔓不杖。变化的地方是歌者把“嗣音”换成“来”,急切的思念之心,仅仅送个音信来,显然是不够的,只有前来赴约,才能倾吐衷情。这种回环往复的手法,它不仅渲染出歌者思念的久长,又状写出相思的苦痛;诗句的微妙变化似乎让读者看到了歌者急不可奈的情态。回环往复与词语的微妙变化交织在一起,既相互映衬,又互为表里,展示出巨大的艺术感染力。
诗的最后一章“挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。”挑达,是双声连语词,形容往来轻疾貌。城阙,城门两边的观楼,是青年恋人们惯常幽会的地方。这一章是前两章歌者思念之情的发展高潮,是思情别绪的形象写照。歌者的心上人始终不见到来,急得她在观楼上只是来回乱走,这不正是“悠悠我心”、“悠悠我思”所致吗?一天不见面,简直就象隔了三个月那样久长,如此强烈的眷恋之情,沉重的想思之苦,又怎么能不让她心烦意乱,思心悠悠呢!
这首诗的结构形试和《诗经》中其他许多民歌一样既有重章,又有叠章叠词。诗的主要韵味和感染力就表现在“青青子衿(佩),悠悠我心(思)”、“一日不见,如三月兮”这四句上。歌者反复咏叹,最后飞跃升腾,几乎达到了不能自已的地步。一首平平常常的一诗蕴含着如此热烈的眷恋之情,而且它又不可抑制的倾吐出来,有如一股洪流直入读者的心田,唤起读者的共鸣,又让人感到惊异。千百年来人们用“一日不见,如三月兮”来表达各种思念之情,大约与本诗的强有力的感染力不无关系吧!
上一篇:《女曰鸡鸣》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《小毖》原文|译文|注释|赏析