我将我享①,我烹煮啊我祭享,
维羊维牛,供品有牛又有羊,
维天其右之②。苍天保佑我安康。
仪式刑文王之典③,文王典章须效仿,
日靖四方④。日日谋求安四方。
伊嘏文王⑤,伟大文王英名扬,
既右飨之。保我平安受献飨。
我其夙夜,勤于职守日夜忙,
畏天之威,敬畏苍天不敢闲,
于时保之。才能治国保家乡。
[注释]①将:烹的意思。享:敬献。②右:同“佑”,助。③仪、式、刑:三字同义,皆为效法之意。典:典章制度。④靖:《郑笺》:“靖,治也。”⑤伊:发语词。嘏(jia):伟大。
[赏析]《我将》是《诗经·周颂》中的一首祭祀诗,诗中祭天祀祖,祈福禳灾,反映了周人崇拜苍天,笃信鬼神的天道观。
全诗为一章十句,可分三层。前三句诗为第一层,写敬祭苍天,祈求苍天保佑。苍天主宰一切,周人对苍天无比虔诚。敬祭苍天,供品需要“维羊维牛”,缺一不行,还得精心烹煮,只有这样,苍天才能保佑恩赐安宁。中间四句为第二层,赞颂文王丰功伟绩,祈祷文王显灵保平安。文王“改法度,制正朔”(《史记·周本纪》),制定的典章制度被周人视之为典范,惟有“仪式刑文王之典”,周朝才能国运兴旺。文王积善累德,“诸侯皆向之”(《周本纪》)。文王为安定四方、振兴周朝作出巨大贡献,赢得了周人的爱戴。诗中“伊嘏文王,既右飨之”充分表达了周人对文王赞颂和祈望之情。最后三句诗为第三层,写了周人“畏天之威”,其敬畏苍天之情溢于言表。只有忠于职守,勤于祭祷,遵守天道,才能治国安邦。清人方玉润说:“末三句则祭者本旨。”(《诗经原始》),吴闿生进而说:“通篇注意在末三句,所以戒成王也。”(《诗义会通》)
这首祭祀诗通篇为赋体。叙写祭天,诗中突出祭品齐全,有牛又有羊,表现周人对天帝的虔诚。描写祀祖,诗中用极其精炼的语言,概括了文王一生的历史功绩。诗的结尾,诗人不是一般叙述,而似乎在发议论,只有敬畏天威,勤于祈祷,方能得天之恩,安邦治国。这首诗虽短,但结构紧凑,层次井然。“首三句祀天,中四句祀文王,未三句则祭者本旨,宾主次序井然。”(《诗经原始》)
《我将》语言委婉含蓄,意在言外,“戒成王”之意含而不露。宋人吕祖谦评此诗说:“于天维庶其飨之,不敢加一辞焉。于文王则言仪式其典,日靖四方,天不待赞,法文王所以法天也。卒章惟言畏天之威,而不及文王者,统于尊也。畏天所以畏文王也,天与文王一也。”(《吕氏家塾读诗记》)吕氏的见解是十分中肯的。
朱熹在《诗集传》中传:“《周颂》多不叶韵,未详其说。”而《我将》一诗还是叶韵的。第一层中,“牛”与“右”叶之部韵;第二层,“方”与“飨”叶阳部韵;第三层不叶韵。《我将》与《周颂》中不叶韵的诗篇相比,吟咏起来还是较为和谐悦耳的。
《我将》无论是思想性还是艺术性,远不如《国风》、《小雅》中的诗篇。但是,此诗展示了周人祭神祀祖的内容,反映了周人的天道观念,而且在表现手法上尚有可取之处,仍不失为一篇较有价值的文学作品。
上一篇:《思文》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《扬之水》原文|译文|注释|赏析