君子偕老,她和老爷共白头,
副笄六珈①。玉簪首饰插满头。
委委佗佗,举止大方又从容,
如山如河,如河之深如山重,
象服是宜②。穿了华服很漂亮。
子之不淑,然而你却不善良,
云如之何。这又叫人怎样讲。
玼兮玼兮,真鲜艳啊真鲜艳,
其之翟也③。穿上彩绣衣几件。
鬒发如云④,黑发如云长又美,
不屑髢也⑤。不屑用那假发佩。
玉之瑱也⑥,美玉耳环垂两旁,
象之揥也⑦,象牙发插插头上,
扬且之皙也⑧。额头宽广肤如玉。
胡然而天也,怎么好像天仙哟,
胡然而帝也。怎么好像上帝哟。
瑳兮瑳兮,真艳丽啊真艳丽,
其之展也⑨。上穿朱红绉纱衣。
蒙彼绉絺,内罩上衣葛布衫,
是绁袢也⑩。这是夏日白内衫。
子之清扬,你既眉清目又秀,
扬且之颜也。额角方广貌不丑。
展如之人兮,像你这样的人儿啊,
邦之媛也。应是国中的美女啊。
(采用袁愈荌译诗)
[注释]①副笄:古代贵族妇女的首饰。编发作假髻叫副,插在发髻上的簪叫笄,笄上的玉饰叫珈。②象服:古代王后及诸侯夫人所穿的服装,上画日月星辰或野鸡羽毛等形象作为装饰。③翟:翟衣。贵族夫人所穿的绣画有野鸡花纹的衣服。④鬒(zhen):黑发。⑤髢(di):假发。⑥瑱(tian):用丝绳与首饰相系的耳旁垂玉,左右各一。下端有穗,垂至胸部。⑦揥(ti):可作搔头用的簪子。⑧扬:额角方广、丰满。⑨展:展衣。一种细纱制成的红色夏衣。⑩绁袢(xiepan):暑天所穿的白色内衣。
[赏析]根据《诗序》和《郑笺》,我们得知这首诗的讽刺对象是卫宣公的夫人齐女姜氏。她本是宣公为儿子伋聘娶的,在出嫁的半途中被宣公劫夺而成为宣公的妻子。宣公死后,她又与宣公庶子公子顽私通,并生下了三男二女。此诗即为婉讽宣姜的淫秽之行而作。
作为一首讽刺诗,它的笔法很是独特。全诗共三章,首章叙写齐女初嫁时服饰仪态的华贵雍容,次章盛赞宣姜浓装后美如天神的容颜气质,末章则极言姜氏夏日淡装之清秀婉丽。通篇歌词抑扬反复、回环咏叹,却都离不开服饰之盛和仪容之美这两层意思,仅仅只在第一章的最末二句“子之不淑,云如之何”中,透露出轻微的讥讽之意。“讽刺之词,直诘易尽,婉道无穷。”(沈德潜《说诗晬语》)与本诗同一母题的《邶风·新台》即属直诘型,而本诗则可说是深得“婉道无穷”的妙致。这种蕴藉深蓄、含而不露的抒写手法,体现了诗人既赞叹这位诸侯夫人的高贵美丽,又惋惜她的违礼秽行的复杂的思想感情。至于读者则可从“子之不淑”中想见这位贵族夫人的丑行。这句诗虽然在全篇中只出现了一次,然而却起到了定性的作用。
如上所述,诗人用来表示直接讽刺的文句,可说是吝啬到了极点,而与之相反,描述这位贵夫人的美丽却是不惜笔墨,从满头玉饰、满身彩绣到如云长发、似玉肌肤,进行了尽情的铺排。如果抛开“子之不淑”的诗句,那么我们只能认为诗人是在由衷地赞叹了。然而,正是有了“子之不淑”这一点睛诗句的管束,也就使诗人的这一作法成为高明的“婉道无穷”的讽刺写法。因为,诗作把这位夫人的形象渲染得越是华贵美丽,那么与她丑恶灵魂所形成的艺术反差也就越大,而读者从诗歌中所能感受到的讽刺意味,也就自然地更为婉郁深长。
上一篇:《君子偕老》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《噫嘻》原文|译文|注释|赏析