[原文]
交交桑扈,
有莺其羽。
君子乐胥,
受天之祜。
(扈、羽、胥、祜,鱼部。)
交交桑扈,
有莺其领。
君子乐胥,
万邦之屏。
(扈、胥,鱼部。领、屏,真耕通韵。)
之屏之翰,
百辟为宪。
不戢不难?
受福不那?
(翰、宪、难,寒部。那,歌部。寒歌通韵。)
兕觥其觩,
旨酒思柔。
彼交匪敖,(齐彼交作匪
万福来求。侥。)
(觩、柔、求,幽部。)
[译文]
飞来飞去的青雀鸟,有文彩美丽的羽翼。祝福君子们快乐,并祈求上天赐给他们福气。
飞来飞去的青雀鸟,有文彩美丽的颈项。祝福君子们快乐,他们是各国的屏障。
既是屏障,也是骨干,各国诸侯都把你们当模范。敢不克制,敢不守礼?何愁享福不多?
弯弯的牛角酒杯,美酒是这样的柔和顺口。不轻慢也不骄傲,各种福气就会来相聚。
[评介]
全诗四章,每章四句。关于诗之主旨,《毛诗序》认为:“《桑扈》,刺幽王也。君臣上下,动无礼文焉。”郑《笺》附会云:“动无礼文,举事而不用先王礼法威仪也。”可是诗中却不见“刺幽王”之内容,亦不见“君臣上下,动无礼文”之处,可见二说之不可信。朱熹《诗集传》云:“此亦天子燕诸侯之诗,颂祷之词也。”大致切合诗意。方玉润《诗经原始》说得更明白:“此诗词义昭然,的确为天子燕诸侯之诗无疑。然颂祷申寓箴规意,非上世君臣交儆,未易有此和平庄雅之音。”要之,这是周王宴会诸侯,并于颂德祝福中,寓托箴规劝诫之意的乐歌。
此诗在运用比兴和象征手法方面甚为成功。
首二章均以“交交桑扈,有莺其羽”和“交交桑扈,有莺其领”起兴,集中描写了往来翻飞的桑扈鸟(青雀鸟)美丽而有文彩的翅膀和颈项。由此,人们便自然会想到那陆续参加天子宴会的诸侯大臣们打扮入时的华美的仪表,“桑扈”与“君子”之间有着一种比喻与被比喻的关系。那么,诗人为何选取“桑扈”鸟来比兴,而不用别的什么鸟呢?其中有何深刻的内涵呢?陈大章《诗传名物集览》“桑扈”条说:“此鸟今谓之蜡嘴,性甚慧可教,色微绿,嘴似蜡,言浅有脂色也。”陈子展《诗经直解》亦说:“桑扈虽食谷物果树嫩叶种子,而以肉食昆虫为主,故得视为益鸟焉。”原来,此鸟不但聪明,而且有益于农业,是一种祥瑞之鸟,这与那些仪表堂堂,才智出众和具有安邦保国重要作用的君子们,就有益人类与社会这一点来说,即有相似之处。如此比兴,堪称精妙。这不仅为下文祝贺君子作铺垫,而且为宴会创造了一种雍容和乐的气氛。
第四章开头两句“兕觥其觩,旨酒思柔。”(兕觥:用犀牛角制的酒杯。觩:弯曲貌。旨酒:美酒。思:语气词。柔:指酒性温和,可口。)以酒杯的弯曲与美酒的柔性,来象征诸侯性格的温柔与谦逊,于宴会顺手拈来,比喻巧妙。同时,天子让诸侯们使用这种酒杯和美酒,却别有一番深意在,那就是形象地告诫那些参与宴会的人,不要居功自傲,应当像“兕觥”与“旨酒”一样的柔顺。正如姚际恒《诗经通论》所云:“兕性刚好触,故以其角制为觥饮酒,所以寓鉴戒之意,使人不敢刚而傲也。”可见天子用心是何等良苦啊。如果说仪表华丽是表现诸侯们的外在美的话,那么,温柔谦逊则是表现他们的心灵美,内外结合,前后相辅,赞美之情,溢于言表。
全诗以周王口吻,运用比兴手法,把对诸侯的称颂祝福和规箴劝谕自然巧妙地结合起来,既不伤诸侯们的情面,又不失宴会和乐的气氛,如此表现,着实高手。
上一篇:《株林》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《桑扈》原文|译文|注释|赏析