硕鼠硕鼠①,大老鼠呀大老鼠,无食我黍!不要吃我种的黍!三岁贯女②,多少年来养活你,
莫我肯顾。你一点不把我照顾。
逝将去女③,发誓从此离开你,
适彼乐土。去寻那理想的乐土。乐土乐土,乐土啊乐土,
爰得我所④!那里得到我的好处所!
硕鼠硕鼠,大老鼠啊大老鼠,无食我麦!不要吃我种的麦!三岁贯女,多少年来侍奉你,
莫我肯德。毫不肯报我的恩德。逝将去女,发誓从此离开你,
适彼乐国。去寻那理想的乐国。
乐国乐国,乐国啊乐国,
爰得我直!那里取得我劳动的价值!
硕鼠硕鼠,大老鼠啊大老鼠,无食我苗!不要吃我田中的苗!
三岁贯女,多少年来惯养你,
莫我肯劳。根本不念我的辛劳。逝将去女,发誓从此离开你,
适彼乐郊。去寻那理想的乐郊。
乐郊乐郊,乐郊啊乐郊,
谁之永号⑤!抒发郁闷长歌号!
[注释]①硕鼠:硕,大。一说,硕鼠即田鼠。②贯:事;亦作“宦”。③逝:借作“誓”。亦解为“曷、何”。④爰:乃,才。⑤谁之永号:《郑笺》:“之,往也。水,歌也。谁独当往而歌号者,言皆喜悦无忧苦。”
[赏析]《硕鼠》这首诗倾诉出古代农民在残酷剥削下的怨怒和抗议,表现了劳动者对美好理想的热烈追求。《诗序》指出:“刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”清人及今人均有谓所说“理不甚明”。但细玩全诗,诗序所说还是很恰切的。农民以自己憎恶的大老鼠比喻统治者,不仅具有生动的形象性,而且道出了剥削阶级的贪婪、残忍、寄生的本性。统治者的剥削手段犹如蚕食鲸吞,终至使劳动者濒临“无衣无褐,何以卒岁”的困境。
全诗共三章。重章的开头都是运用比的手法:“硕鼠硕鼠”,重章中的重言蕴含着对危害人的大老鼠极大的厌憎。接着,作者用命令的口吻、愤慨的语言写道:“无食我黍”,“无食我麦”,“无食我苗”。首章由硕鼠的性贪而食黍,第二章因食黍不足而食麦,到第三章食麦未足而食苗,层层逼进,连未成熟的庄稼竟也吞食了。“丘山不可胜,食苗实硕鼠。”(鲍照)剥削者真是贪残至极,感情也由怨愤而至斥责。
因为贪婪凶残的本性决定统治者的毫无情义:尽管是“三岁贯女(汝)”,即多少年用自己的血汗喂养统治者,但他们却是“莫我肯顾”、“莫我肯德”、“莫我肯劳”。他们不顾农民的死活,不念农民的恩德,甚至对劳动者面向黄土背朝天,起早贪黑日夜忙着勤苦耕作,身心交瘁,也“不以我为勤劳”(朱熹),真是到了毫无心肝的地步。字里行间充满着沉郁悲凉的气氛和尖锐辛辣的嘲讽。在压迫愈盛的情况下,在剥削特别残酷的地方,劳动者到了无法忍受的地步,便产生逃亡的念头,萌生浪漫主义想象:“逝将去女,适彼乐土”,“逝将去女,适彼乐国”,“逝将去女,适彼乐郊”,希冀有个理想的乐土、乐国、乐郊。这样,农民便得到理想的归宿,所取得的劳动价值也会得到公平合理的承认。只有到那理想的地方,才可能尽情抒发胸中的郁闷,能够无所顾忌地歌呼了。
本诗的最大特点是运用比的手法。把剥削者比作人人厌憎的大老鼠,这个比喻是农民在长期切身感受中形成的,它表现对剥削者的极大轻蔑和刻骨痛恨。大老鼠因贪馋嗜吃,因而身体肥大,与剥削者大腹便便、脑满肠肥的丑恶形象相比,确实是极生动贴切的。这首诗通篇运用比的手法,重章叠句,反复咏唱,使得气氛越来越浓烈,感情越来越激越,不仅深刻有力地揭示剥削者贪婪、残暴的本质,还充分表现农民对剥削阶级的深恶痛绝的感情。这确是思想性很高、艺术特色鲜明的杰出诗篇。晚唐诗人曹邺的《官仓鼠》:“官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。健儿无粮百姓饥,谁遣朝朝入君口?”看来,是受到了《硕鼠》这首诗的影响。
上一篇:《瞻卬》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《简兮》原文|译文|注释|赏析