[原文]
子之丰兮,
俟我乎巷兮,
悔予不送兮。
(丰、巷、送,东部。)
子之昌兮,
俟我乎堂兮,
悔予不将兮。
(昌、堂、将,阳部。)
衣锦褧衣,(齐鲁褧作絅。)
裳锦褧裳。
叔兮伯兮,
驾予与行。
(裳、行,阳部。)
裳锦褧裳,
衣锦褧衣。
叔兮伯兮,
驾予与归。
(衣、归,微部。)
[译文]
你这健壮的小伙子,在巷口等我很久。我后悔没能送你啊!
你这魁伟的小伙子,在门口等我很久。我后悔没能和你走啊!
穿着锦衣,外面罩上薄纱衣;穿着锦裳,外面罩上纱裳。情哥哥呀好哥哥,快赶车来,我们同走吧!
穿着锦裳,外面罩上薄裳;穿着锦衣,外面罩上薄纱衣。情哥哥呀好哥哥,快赶着车来,我们同归吧!
[评介]
《丰》四章,二章章三句,二章章四句。《诗序》说:“《丰》,刺乱也。婚姻之道缺,阳倡而阴不和,男行而女不随。”王先谦在《诗三家义集疏》中称“三家无异义”。男婚女恋,女嫁男娶,本为人间常理,何以谈“乱”?这当然更不该“刺”了。至于“阳倡而阴不和”之说,更是扯到一边去了。况且诗中“上二章悔己前不送男,下二章欲其更来迎己,皆是男行女随之事也。”(见《毛诗注疏》)怎么说“不和”“不随”呢?朱熹认为:此淫奔之诗,序说误矣。他在《诗集传》中说:“妇人所期之男子,已俟乎巷,而妇人以有异志不从,既则悔之,而作是诗也。”“淫奔”之说,后人多不从。清人吴闿生在《诗义会通》中说:“案诗旨,但初未从行,后悔而欲往,未见淫奔之意。姜炳璋谓天下无有淫奔而俟于堂者,亦无衣锦褧衣驾车而行者,其说允矣。”
清人方玉润也不赞同朱熹的“淫奔”之说。他在《诗经原始》中说:“此诗断非淫诗也。何则?以男之俟女也,则至乎堂上矣;女之归男也,则与伯叔偕行矣。堂上非行淫地,叔伯岂送淫人耶?又况车马礼服具备,则更非淫奔之际可知。以为‘女子于归自咏之诗’(姚际恒),则俟巷、俟堂,归竟归耳,又何不送、不将之悔乎?是邪正二说均不可通。”接着他又驳斥了《诗序》的“不和”“不随”之说。方玉润认为本篇是“悔仕进不以礼也。”他说:“愚意此必寓言,非咏婚也。世衰道微,贤人君子隐处不仕。朝廷初或以礼往聘,不肯速行,后被敦迫,驾车就道。不能自主,发愤成吟,以写其胸中愤懑之气。而又不敢显言贾祸,故借婚女为辞,自悔从前不受聘礼之优,以致今日而有敦促之辱。仕进至此,亦可矜已。不然,婚礼纵缺,亦何至男俟乎堂而女不行耶?”他的这种“悔仕进不以礼”之说纯属猜测。说诗应该联系时代背景,抓住诗的本义。本篇为《郑风》,朱熹认为《郑风》为“淫诗”,方玉润认为《郑风》:“大抵皆君臣朋友、师弟夫妇互相思慕之词”(见《诗经原始》)。现在看来《郑风》大多为民间情歌。本篇就是一首写女子后悔没与情人同行,盼他来驾车同去的民间情诗。
前两章写一位姑娘自怨自艾,悔不该当初目光短浅,错过了一门好亲事。首章开头就说“子之丰矣”,赞美那个小伙子长得丰满,身体又很健壮。这么好的小伙子有哪个姑娘见了对他不倾心呢?难怪这位姑娘十分懊悔呢!也正是这样一个壮美的小伙子爱上了这位姑娘。他每天都“俟我乎巷”,甚至“俟我乎堂”与姑娘约会,并向她求婚了。可是不知道什么原因,女子不理睬他,没有答应这门亲事。紧接着她就后悔了。这里的“送”字用得很好,它不是一般的送行之意,而是有表示被追求的一方答应婚约之意。如《卫风·氓》,当氓抱布前去求婚时,女方答应“秋以为期”,并“送子涉淇”。再如《鄘风·桑中》,也有“送我乎淇之上矣”句,这也是姑娘送小伙子,里边都有表示答应婚事的意思。可是本诗里的姑娘“不送”,即没有答应婚事,使小伙子受到了一点打击。为什么会这样呢?朱熹认为是“妇人以异志不从”,方玉润则觉得“诗既不言,事亦难考”(见《诗经原始》)。从前后的诗句来看,姑娘并没有爱上别人,因为第一句话就说明了这个英俊的小伙子就是姑娘所爱的人。那么究竟是姑娘要考验一下那小伙子呢,还是由于某些原因而使姑娘耍小孩子脾气呢,“事亦难考”。不管是什么原因,后来这位姑娘毕竟还是很悔恨自己的(“悔予不送兮”)。仅此三句,两位热恋中男女的各种情态便跃然纸上。第二章的重唱,更加突出地表现了小伙子求婚之切(“俟我乎堂”)和姑娘没嫁给他(“不将”)之悔。
后两章是写姑娘期望小伙子赶车回来娶她。到那时,自己便穿上早已准备好了的嫁衣裳,跟他坐车一块儿走。这两章也是采用赋的表现形式和重章叠唱的表达手法,充分表现了女主人公的思想情绪。“衣锦褧衣,裳锦褧裳”两句中的前一个“衣”和“裳”,是名词用如动词,即“穿衣”,“穿裳”之意。后一个“锦褧衣”和“锦褧裳”是古代庶人女子准备出嫁时穿的衣服。这种衣裳色泽鲜艳,花纹美丽,并能防污御尘。“叔,伯,或人之字也。”(朱熹),其实就是女子对男子的一种亲切称呼,类似“情哥哥”、“好哥哥”的意思。“驾予与归”中“与归”即“于归”、“往归”。指女子往归于夫家。这位姑娘盼望着小伙子赶着大车来娶她。这正是表现了古代男子娶妻时驾车亲迎之礼。后两句的重唱也是说“情哥哥呀好哥哥,你快驾车来娶我吧,我就坐上车嫁给你”。表现了女子对爱情的追求是纯真的热烈的,从而将这对情侣相爱的气氛推向了高潮。很有趣的是前一章说“衣锦褧衣,裳锦褧裳”,而后一章则说“裳锦褧裳,衣锦褧衣”。这不仅使诗句形式多变避免了单调,也表现了姑娘穿上嫁衣裳准备出嫁时的急切心情。从此也可以看出:那个碰了钉子一时被姑娘冷落了的小伙子,在姑娘真诚的自怨自艾之后会重新跑到姑娘的身边的。本篇情节起伏迭宕,诗句感人肺腑,值得一读。
上一篇:《丝衣》原文|译文|注释|赏析
下一篇:《云中君》原文|译文|注释|赏析